blob: c702ff9d81cf4b9d925ae47e7075dece1573c1aa [file] [log] [blame]
# tuna translation to brazilian portuguese.
# Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.
# This file is distributed under the same license as the tuna package.
# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@redhat.com>, 2009.
# Revision: Luis Claudio R. Goncalves <lgoncalv@redhat.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuna 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 13:18-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:19+BRT\n"
"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@redhat.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt-br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tuna/tuna_gui.glade:8
msgid "Tuna"
msgstr ""
#: tuna/tuna_gui.glade:111
msgid "Set Process Attributes"
msgstr "Configurar Atributos do Processo"
#: tuna/tuna_gui.glade:140
msgid "_Just the selected thread"
msgstr "_Somente a thread selecionada"
#: tuna/tuna_gui.glade:155
msgid "_All threads of the selected process"
msgstr "_Todas as threads do processo selecionado"
#: tuna/tuna_gui.glade:172
msgid "A_ll command lines matching the regex below:"
msgstr "T_odas as linhas de comando combinando com a expressão regular abaixo:"
#: tuna/tuna_gui.glade:190
msgid "<b>Set for these processes</b>"
msgstr "<b>Configure estes processos</b>"
#: tuna/tuna_gui.glade:210
msgid "_Policy: "
msgstr "_Política: "
#: tuna/tuna_gui.glade:241
msgid "_Scheduler priority:"
msgstr "_Prioridade no escalonador"
#: tuna/tuna_gui.glade:277
msgid "A_ffinity:"
msgstr "A_finidade: "
#: tuna/tuna_gui.glade:324
msgid "Command line rege_x:"
msgstr "Rege_x para a linha de comando:"
#: tuna/tuna_gui.glade:412
msgid "Set IRQ Attributes"
msgstr "Configure atributos desta IRQ"
#: tuna/tuna_gui.glade:489
msgid "A_ffinity"
msgstr "A_finidade"
#: tuna/tuna_gui.glade:504
msgid "_Scheduler priority"
msgstr "Prioridade no E_scalonador"
#: tuna/tuna_gui.glade:519
msgid "_Policy"
msgstr "_Política"
#: tuna/tuna_gui.glade:539
msgid "<b>Set attributes for this IRQ:</b>"
msgstr "<b>Configure attributos desta IRQ:</b>"
#: tuna/tuna_gui.py:106
msgid "Root privilege required"
msgstr "Privilégios de super usuário são necessários"
#: tuna/tuna_gui.py:107
msgid "Some functions will not work without root privilege."
msgstr "Algumas partes não funcionarão sem privilégios de super usuário."
#: tuna/tuna_gui.py:108
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Deseja continuar?"
#: tuna/tuna.py:24
#, python-format
msgid "Kernel Thread %(pid)d (%(cmdline)s):"
msgstr "Thread do Kernel %(pid)d (%(cmdline)s):"
#: tuna/tuna.py:27
#, python-format
msgid "User Thread %(pid)d (%(cmdline)s):"
msgstr "Thread %(pid)d (%(cmdline)s):"
#: tuna/tuna.py:188 tuna/tuna.py:213
#, python-format
msgid "could not change %(pid)d affinity to %(new_affinity)s"
msgstr "Não foi possível mudar a afinidade de %(pid)d para %(new_affinity)s"
#: tuna/help.py:10
msgid ""
"Used to create kernel threads via kthread_create(). It is the parent of all "
"the other kernel threads."
msgstr ""
"Usado para criar threads do kernel via kthread_create. É o pai de todas as "
"outras threads do kernel."
#: tuna/help.py:11
msgid ""
"Per-cpu thread that handles POSIX timer callbacks. Timer callbacks are bound "
"to a cpu and are handled by these threads as per-cpu data."
msgstr ""
#: tuna/help.py:12
msgid ""
"This cpufreq workqueue runs periodically to sample the idleness of the "
"system, increasing or reducing the CPU frequency to save power. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:13
msgid ""
"Pushes the RCU grace period along (if possible) and will handle dereferenced "
"RCU callbacks, such as freeing structures after a grace period. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:14
msgid ""
"Used to call user mode helpers from the kernel, such as /sbin/bridge-stp, "
"ocfs2_hb_ctl, pnpbios, poweroff, request-key, etc.\""
msgstr ""
#: tuna/help.py:15
msgid "Scheduler load balance monitoring."
msgstr ""
#: tuna/help.py:16
msgid ""
"Main thread function used to manage a filesystem logging device journal. "
"This kernel thread is responsible for two things: <b>COMMIT</b>: Every so "
"often we need to commit the current state of the filesystem to disk. The "
"journal thread is responsible for writing all of the metadata buffers to "
"disk. <b>CHECKPOINT</b>: We cannot reuse a used section of the log file "
"until all of the data in that part of the log has been rewritten elsewhere "
"on the disk. Flushing these old buffers to reclaim space in the log is "
"known as checkpointing, and this thread is responsible for that job."
msgstr ""
#: tuna/help.py:17
msgid "Locking arbiter for NFS on the system"
msgstr ""
#: tuna/help.py:18
msgid ""
"Triggered when a rebalance of tasks is needed to CPU domains. This handles "
"balancing of SCHED_OTHER tasks across CPUs. RT tasks balancing is done "
"directly in schedule and wakeup paths. Runs at prio 1 because it needs to "
"schedule above all SCHED_OTHER tasks. If the user has the same issue but "
"doesn\"t mind having latencies against other kernel threads that run here, "
"then its fine. But it should definitely be documented that PRIO 1 has other "
"threads on it at boot up. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:19
msgid ""
"This is from a poor attempt to prioritize tasklets. Some tasklets wanted to "
"run before anything else. Thus there were two tasklet softirqs made. "
"tasklet_vec and tasklet_hi_vec. A driver writer could put their \"critical\" "
"tasklets into the tasklet_hi_vec and it would run before other softirqs. "
"This never really worked as intended. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:20
msgid ""
"Workqueue used to process IO requests. Used by IO schedulers and block "
"device drivers. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:21
msgid ""
"When receiving a packet the device will place the packet on a queue with its "
"hard interrupt (threaded in RT). The sirq-net-rx is responsible for finding "
"out what to do with the packet. It may forward it to another box if the "
"current box is used as a router, or it will find the task the packet is for. "
"If that task is currently waiting for the packet, the softirq might hand it "
"off to that task and the task will handle the rest of the processing of the "
"packet. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:22
msgid ""
"This should run at the lowest RT priority. With preemptible RCU, a loaded "
"system may have tasks that hold RCU locks but have a high nice value. These "
"tasks may be pushed off for seconds, and if the system is tight on memory, "
"the RCU deferred freeing may not occur. The result can be drastic. The "
"krcupreemptd is a daemon that runs just above SCHED_OTHER and wakes up once "
"a second and performs a synchronize RCU. With RCU boosting, all those that "
"hold RCU locks will inherit the priority of the krcupreemptd and wake up and "
"release the RCU locks. This is only a concern for loaded systems and "
"SCHED_OTHER tasks. If there is an issue of RT tasks starving out SCHED_OTHER "
"tasks and causing problems with freeing memory, then the RT tasks are "
"designed badly."
msgstr ""
#: tuna/help.py:23
msgid ""
"Activated when under heavy networking activity. Used to avoid monopolizing "
"the CPUs doing just software interrupt processing. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:24
msgid ""
"Basically the timer wheel. Things that add itself to the timer wheel "
"timeouts will be handled by this softirq. Parts of the kernel that need "
"timeouts will use this softirq (i.e. network timeouts). The resolution to "
"these timeouts are defined by the HZ value. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:25
msgid ""
"Global workqueue, used to schedule work to be done in process context. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:26
msgid ""
"Run briefly once per second to reset the softlockup timestamp. If this gets "
"delayed for more than 60 seconds then a message will be printed. Use /proc/"
"sys/kernel/hung_task_timeout_secs and /proc/sys/kernel/hung_task_check_count "
"to control this behaviour. Setting /proc/sys/kernel/hung_task_timeout_secs "
"to zero will disable this check. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:27
msgid ""
"This is the network transmit queue. Most of the time the network packets "
"will be handled by the task that is sending the packets out, and doing so at "
"the priority of that task. But if the protocol window or the network device "
"queue is full, then the packets will be pushed off to later. The sirq-net-tx "
"softirq is responsible for sending out these packets. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:28
msgid ""
"Called after a completion to a block device is made. Looking further into "
"this call, I only see a couple of users. The SCSI driver uses this as well "
"as cciss. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:29
msgid ""
"Catch all for those devices that couldn\"t use softirqs directly and mostly "
"made before work queues were around. The difference between a tasklet and a "
"softirq is that the same tasklet can not run on two different CPUs at the "
"same time. In this regard it acts like a \"task\" (hence the name \"tasklet"
"\"). Various devices use tasklets. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:30
msgid ""
"Per USB storage device virtual SCSI controller. Persistant across device "
"insertion/removal, as is the SCSI node. This is done so that a device which "
"is removed can be re-attached and be granted the same /dev node as before, "
"creating persistance between connections of the target unit. Gets commands "
"from the SCSI mid-layer and, after sanity checking several things, sends the "
"command to the \"protocol\" handler. This handler is responsible for re-"
"writing the command (if necessary) into a form which the device will accept. "
"For example, ATAPI devices do not support 6-byte commands. Thus, they must "
"be re-written into 10-byte variants."
msgstr ""
#: tuna/help.py:31
msgid ""
"High priority system thread that performs thread migration by bumping thread "
"off CPU then pushing onto another runqueue. \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/help.py:32
msgid ""
"Handles Sun RPC network messages (mainly for NFS) \n"
"[One per CPU]"
msgstr ""
#: tuna/gui/util.py:50
msgid "Invalid affinity, specify a list of CPUs!"
msgstr "Afinidade inválida, especifique uma lista de CPUs!"
#: tuna/gui/util.py:69
msgid "Invalid parameters!"
msgstr "Parâmetros inválidos"
#: tuna/gui/util.py:76
#, python-format
msgid ""
"couldn't change pid %(pid)d from %(cpol)s(%(cpri)d) to %(npol)s(%(npri)d)!"
msgstr ""
"não foi possível mudar o pid %(pid)d de %(cpol)s(%(cpri)d) para %(npol)s(%"
"(npri)d)!"
#: tuna/gui/util.py:110
#, python-format
msgid "couldn't change pid %(pid)d from %(caff)s to %(naff)s!"
msgstr "não foi possível mudar o pid %(pid)d de %(caff)s para %(naff)s!"
#: tuna/gui/cpuview.py:15
#, python-format
msgid "Couldn't change the affinity of %(tid)d to %(affinity)s!"
msgstr "Não foi possível mudar a affinidade de %(tid)d para %(affinity)s!"
#: tuna/gui/cpuview.py:46
#, python-format
msgid "Socket %s"
msgstr "Soquete %s"
#: tuna/gui/cpuview.py:64
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tuna/gui/cpuview.py:68
msgid "CPU"
msgstr ""
#: tuna/gui/cpuview.py:74 tuna/gui/cpuview.py:78
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: tuna/gui/cpuview.py:197
msgid "I_nclude CPU"
msgstr "I_ncluir CPU"
#: tuna/gui/cpuview.py:198
msgid "_Isolate CPU"
msgstr "_Isolar CPU"
#: tuna/gui/cpuview.py:200
msgid "I_nclude CPU Socket"
msgstr "I_nclua Soquete de CPU"
#: tuna/gui/cpuview.py:201
msgid "_Isolate CPU Socket"
msgstr "_Isole Soquete de CPU"
#: tuna/gui/cpuview.py:202
msgid "_Restore CPU"
msgstr "_Restaure CPU"
#: tuna/gui/procview.py:200 tuna/gui/procview.py:220 tuna/gui/irqview.py:120
msgid "PID"
msgstr ""
#: tuna/gui/procview.py:201 tuna/gui/procview.py:221 tuna/gui/irqview.py:121
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: tuna/gui/procview.py:202 tuna/gui/procview.py:222 tuna/gui/irqview.py:122
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: tuna/gui/procview.py:203 tuna/gui/procview.py:223 tuna/gui/irqview.py:123
#: tuna/gui/irqview.py:142
msgid "Affinity"
msgstr "Afinidade"
#: tuna/gui/procview.py:204
msgid "VolCtxtSwitch"
msgstr ""
"Trocas de\n"
"Contexto\n"
"Voluntárias"
#: tuna/gui/procview.py:205
msgid "NonVolCtxtSwitch"
msgstr ""
"Trocas de\n"
"Contexto\n"
"Involuntárias"
#: tuna/gui/procview.py:206 tuna/gui/procview.py:224
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de Comando"
#: tuna/gui/procview.py:284
msgid "Kernel Thread"
msgstr "Thread do Kernel"
#: tuna/gui/procview.py:470
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
#: tuna/gui/procview.py:528
#, python-format
msgid "Kernel thread tunings saved to %s!"
msgstr "Configurações das threads do kernel salvas no arquivo %s!"
#: tuna/gui/procview.py:541
msgid "_Set process attributes"
msgstr "Configurar atributo_s do processo"
#: tuna/gui/procview.py:543
msgid "Sto_p refreshing the process list"
msgstr "_Parar de atualizar a lista de processos"
#: tuna/gui/procview.py:545
msgid "_Refresh the process list"
msgstr "Atualiza_r a lista de processos"
#: tuna/gui/procview.py:548
msgid "_Hide kernel threads"
msgstr "_Não mostrar threads do kernel"
#: tuna/gui/procview.py:550
msgid "_Show kernel threads"
msgstr "Mostrar thread_s do kernel"
#: tuna/gui/procview.py:553
msgid "_Hide user threads"
msgstr "Não mostrar threads"
#: tuna/gui/procview.py:555
msgid "_Show user threads"
msgstr "_Mostrar threads"
#: tuna/gui/procview.py:557
msgid "_What is this?"
msgstr "_O que é isto?"
#: tuna/gui/procview.py:559
msgid "_Save kthreads tunings"
msgstr "_Salvar"
#: tuna/gui/irqview.py:119 tuna/gui/irqview.py:141
msgid "IRQ"
msgstr ""
#: tuna/gui/irqview.py:124 tuna/gui/irqview.py:143
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: tuna/gui/irqview.py:125 tuna/gui/irqview.py:144
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: tuna/gui/irqview.py:289
msgid "_Set IRQ attributes"
msgstr "_Configure atributo_s da IRQ"
#: tuna/gui/irqview.py:291
msgid "Sto_p refreshing the IRQ list"
msgstr "_Pare de atualizar a lista de IRQs"
#: tuna/gui/irqview.py:293
msgid "_Refresh the IRQ list"
msgstr "_Atualize a lista de I_RQs"
#: tuna-cmd.py:43
msgid "Usage: tuna [OPTIONS]"
msgstr "Uso: tuna [OPÇÕES]"
#: tuna-cmd.py:45
msgid "Give this help list"
msgstr "Mostra esta tela de ajuda"
#: tuna-cmd.py:46
msgid "Start the GUI"
msgstr "Iniciar a interface gráfica"
#: tuna-cmd.py:47 tuna-cmd.py:48 tuna-cmd.py:52 tuna-cmd.py:54 tuna-cmd.py:57
#: tuna-cmd.py:80
msgid "CPU-LIST"
msgstr "LISTA-DE-CPUS"
#: tuna-cmd.py:47
#, python-format
msgid "%(cpulist)s affected by commands"
msgstr "%(cpulist)s afetada por comandos"
#: tuna-cmd.py:49
msgid "Operation will affect children threads"
msgstr "A operação afetará as threads criadas por esta"
#: tuna-cmd.py:50
msgid "Display filter the selected entities"
msgstr "Filtre os elementos selecionados"
#: tuna-cmd.py:51
#, python-format
msgid "Move all threads away from %(cpulist)s"
msgstr "Remova todas as threads de %(cpulist)s"
#: tuna-cmd.py:53
#, python-format
msgid "Allow all threads to run on %(cpulist)s"
msgstr "Permita que todas as threads executem em %(cpulist)s"
#: tuna-cmd.py:55
msgid "Operations will not affect kernel threads"
msgstr "Operações não afetarão threads do kernel"
#: tuna-cmd.py:56
#, python-format
msgid "Move selected entities to %(cpulist)s"
msgstr "Mova os elementos selecionados para %(cpulist)s"
#: tuna-cmd.py:59
msgid "Show network sockets in use by threads"
msgstr "Mostre a lista de sockets de rede em uso pelas threads"
#: tuna-cmd.py:61 tuna-cmd.py:63
msgid "POLICY"
msgstr "POLÍTICA"
#: tuna-cmd.py:62 tuna-cmd.py:63
msgid "RTPRIO"
msgstr "PRIORIDADE-RT"
#: tuna-cmd.py:62
#, python-format
msgid "Set thread scheduler tunables: %(policy)s and %(rtprio)s"
msgstr ""
"Configure a prioridade para %(rtprio)s e o escalonador para %(policy)s:"
#: tuna-cmd.py:64
msgid "Show thread list"
msgstr "Mostra lista de threads"
#: tuna-cmd.py:65
msgid "Show IRQ list"
msgstr "Mostra lista de IRQs"
#: tuna-cmd.py:66 tuna-cmd.py:67
msgid "IRQ-LIST"
msgstr "LISTA-DE-IRQS"
#: tuna-cmd.py:66
#, python-format
msgid "%(irqlist)s affected by commands"
msgstr "%(irqlist)s afetada por comandos"
#: tuna-cmd.py:68 tuna-cmd.py:69
msgid "FILENAME"
msgstr "ARQUIVO"
#: tuna-cmd.py:68
#, python-format
msgid "Save kthreads sched tunables to %(filename)s"
msgstr "Salva opções configuráveis das threads do kernel em %(filename)s"
#: tuna-cmd.py:71 tuna-cmd.py:72
msgid "CPU-SOCKET-LIST"
msgstr "LISTA-DE-SOCKETS-DE-CPUS"
#: tuna-cmd.py:71
#, python-format
msgid "%(cpusocketlist)s affected by commands"
msgstr "%(cpusocketlist)s afetada por comandos"
#: tuna-cmd.py:74 tuna-cmd.py:75
msgid "THREAD-LIST"
msgstr "LISTA-DE-THREADS"
#: tuna-cmd.py:74
#, python-format
msgid "%(threadlist)s affected by commands"
msgstr "%(threadlist)s afetada por comandos"
#: tuna-cmd.py:76
msgid "Operations will not affect user threads"
msgstr "Operações não afetarão threads de usuário"
#: tuna-cmd.py:77
msgid "Show version"
msgstr "Mostra número de versão"
#: tuna-cmd.py:78
msgid "Provides help about selected entities"
msgstr "Mostra ajuda sobre os elementos selecionados"
#: tuna-cmd.py:79
#, python-format
msgid "Spread selected entities over %(cpulist)s"
msgstr "Espalhe os elementos selecionados em %(cpulist)s"
#: tuna-cmd.py:104
#, python-format
msgid "thread %d doesn't exists!"
msgstr "thread %d não existe!"
#: tuna-cmd.py:123
msgid "thread"
msgstr ""
#: tuna-cmd.py:321
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: tuna-cmd.py:321
msgid "affinity"
msgstr "afinidade"
#: tuna-cmd.py:463 tuna-cmd.py:468 tuna-cmd.py:491
msgid "requires a cpu list!"
msgstr "exige uma lista de cpus!"
#: tuna-cmd.py:494
msgid "requires a list of threads/irqs!"
msgstr "exige uma lista de threads/irqs!"
#: tuna-cmd.py:520
#, python-format
msgid "invalid socket %(socket)s sockets available: %(available)s"
msgstr ""
"soquete de CPU %(socket)s inválido, soquetes disponíveis: %(available)s"
#: tuna-cmd.py:545
msgid "requires a thread list!"
msgstr "requer uma lista de threads!"