blob: 2634e1f2512967a16d7bb22e0fe5f4b41a345bca [file] [log] [blame]
# Turkish translations for e2fsprogs messages.
# Copyright (C) 2007 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001,..., 2007.
# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013.
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_size_high
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 16:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "- hatalı bloklar düğümünde doğruluk denetlenirken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:58
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1536
#: e2fsck/unix.c:1629 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
#: misc/mke2fs.c:236 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:83
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:105
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:133
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Uyarı: Hatalı blok düğümünde %u. blok kuraldışı; temizlendi.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "%3$s işlemi sırasında blok %1$lu okunurken hata oluştu (%2$s). "
#: e2fsck/ehandler.c:58
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "blok %lu okunurken hata oluştu (%s). "
#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
msgid "Ignore error"
msgstr "Hata görmezden gelindi"
#: e2fsck/ehandler.c:67
msgid "Force rewrite"
msgstr "Yeniden yaz"
#: e2fsck/ehandler.c:109
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "%3$s işlemi sırasında blok %1$lu yazılırken hata oluştu (%2$s). "
#: e2fsck/ehandler.c:112
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "%lu bloğu yazılırken hata: %s. "
#: e2fsck/emptydir.c:57
msgid "empty dirblocks"
msgstr "boş dizin blokları"
#: e2fsck/emptydir.c:62
msgid "empty dir map"
msgstr "boş dizin eşlemi"
#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
#: e2fsck/extend.c:22
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_sayısı blok_boyu\n"
#: e2fsck/extend.c:44
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n"
#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Blok tamponu ayrılamadı (boyu=%d)\n"
#: e2fsck/extents.c:42
#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
msgstr "normal dosya düğümü eşlemi"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Kullanımı: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n"
#: e2fsck/iscan.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n"
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1062
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu"
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1068 resize/main.c:383
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu"
#: e2fsck/iscan.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open '%s'"
msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
msgid "while opening inode scan"
msgstr "düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
msgid "while getting next inode"
msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu"
#: e2fsck/iscan.c:136
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u düğüm tarandı.\n"
#: e2fsck/journal.c:594
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
#: e2fsck/journal.c:667
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n"
#: e2fsck/journal.c:676
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n"
#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n"
#: e2fsck/journal.c:971
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n"
#: e2fsck/journal.c:998
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "aextended attribute"
msgstr "aek özellik"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Aayrılırken hata oluştu"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "bblock"
msgstr "bblok"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbiteşlem"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ccompress"
msgstr "csıkıştırma"
#: e2fsck/message.c:121
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Cbazı dosya sistemi blokları ile çelişiyor"
#: e2fsck/message.c:122
msgid "ddirectory"
msgstr "ddizin"
#: e2fsck/message.c:123
msgid "Ddeleted"
msgstr "Dsilinen"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "eentry"
msgstr "egirdi"
#: e2fsck/message.c:125
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@E"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "ffilesystem"
msgstr "fdosya sistemi"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "F%i (%Q) düğümü için"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "ggroup"
msgstr "ggrup"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE dizin düğüm"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "iinode"
msgstr "idüğüm"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "Iillegal"
msgstr "Ikuraldışı"
#: e2fsck/message.c:132
msgid "jjournal"
msgstr "jgünlük"
#: e2fsck/message.c:133
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:134
msgid "Lis a link"
msgstr "Lbir bağdır"
#: e2fsck/message.c:135
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "mçok düğümlü"
#: e2fsck/message.c:136
msgid "ninvalid"
msgstr "ngeçersiz"
#: e2fsck/message.c:137
msgid "oorphaned"
msgstr "oartık"
#: e2fsck/message.c:138
msgid "pproblem in"
msgstr "psorun"
#: e2fsck/message.c:139
msgid "qquota"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:140
msgid "rroot @i"
msgstr "rkök düğümü"
#: e2fsck/message.c:141
msgid "sshould be"
msgstr "solmalıydı"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ssüper blok"
#: e2fsck/message.c:143
msgid "uunattached"
msgstr "ubağlantısız"
#: e2fsck/message.c:144
msgid "vdevice"
msgstr "vaygıt"
#: e2fsck/message.c:145
msgid "xextent"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:146
msgid "zzero-length"
msgstr "zsıfır uzunluklu"
#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<NULL düğüm>"
#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>"
#: e2fsck/message.c:160
#, fuzzy
msgid "<The user quota inode>"
msgstr "<günlük düğümü>"
#: e2fsck/message.c:161
#, fuzzy
msgid "<The group quota inode>"
msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>"
#: e2fsck/message.c:162
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<Önyükleyici düğümü>"
#: e2fsck/message.c:163
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<Kurtarılan dizinin düğümü>"
#: e2fsck/message.c:164
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<Grup tanımlayıcı düğümü>"
#: e2fsck/message.c:165
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<günlük düğümü>"
#: e2fsck/message.c:166
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Yedek düğüm 9>"
#: e2fsck/message.c:167
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Yedek düğüm 10>"
#: e2fsck/message.c:327
msgid "regular file"
msgstr "olağan dosya"
#: e2fsck/message.c:329
msgid "directory"
msgstr "dizin"
#: e2fsck/message.c:331
msgid "character device"
msgstr "karakter aygıtı"
#: e2fsck/message.c:333
msgid "block device"
msgstr "aygıtı engelle"
#: e2fsck/message.c:335
msgid "named pipe"
msgstr "isimli veri yolu"
#: e2fsck/message.c:337
msgid "symbolic link"
msgstr "sembolik bağ"
#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "yuva"
#: e2fsck/message.c:341
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "0%o kipinde bilinmeyen dosya türü"
#: e2fsck/message.c:412
#, fuzzy
msgid "indirect block"
msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
#: e2fsck/message.c:414
msgid "double indirect block"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:416
#, fuzzy
msgid "triple indirect block"
msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
#: e2fsck/message.c:418
#, fuzzy
msgid "translator block"
msgstr "meta-veri blokları"
#: e2fsck/message.c:420
#, fuzzy
msgid "block #"
msgstr "bblok"
#: e2fsck/message.c:482
msgid "user"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:485
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "ggrup"
#: e2fsck/message.c:488
msgid "project"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:491
#, fuzzy
msgid "unknown quota type"
msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi"
#: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n"
#: e2fsck/pass1b.c:905
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü"
#: e2fsck/pass1b.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n"
#: e2fsck/pass1b.c:941
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor."
#: e2fsck/pass1.c:356
#, c-format
msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1004
msgid "reading directory block"
msgstr "blok dizini okunuyor"
#: e2fsck/pass1.c:1224
msgid "in-use inode map"
msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:1235
msgid "directory inode map"
msgstr "dizin düğümü eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:1245
msgid "regular file inode map"
msgstr "normal dosya düğümü eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1269
msgid "in-use block map"
msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:1263
#, fuzzy
msgid "metadata block map"
msgstr "meta-veri blokları"
#: e2fsck/pass1.c:1325
msgid "opening inode scan"
msgstr "düğüm tarama açılıyor"
#: e2fsck/pass1.c:1363
msgid "getting next inode from scan"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2066
msgid "Pass 1"
msgstr "1. geçiş"
#: e2fsck/pass1.c:2127
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
#: e2fsck/pass1.c:2178
msgid "bad inode map"
msgstr "hatalı düğüm eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:2218
msgid "inode in bad block map"
msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm"
#: e2fsck/pass1.c:2238
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic düğüm eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:2265
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:2389
msgid "ext attr block map"
msgstr "ek özellik bloğu eşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:3637
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:4054
msgid "block bitmap"
msgstr "blok biteşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:4060
msgid "inode bitmap"
msgstr "düğüm biteşlemi"
#: e2fsck/pass1.c:4066
msgid "inode table"
msgstr "düğüm tablosu"
#: e2fsck/pass2.c:307
msgid "Pass 2"
msgstr "2. geçiş"
#: e2fsck/pass2.c:1076 e2fsck/pass2.c:1243
msgid "Can not continue."
msgstr "Devam edilemiyor."
#: e2fsck/pass3.c:77
msgid "inode done bitmap"
msgstr "düğümleri indeksli biteşlem"
#: e2fsck/pass3.c:86
msgid "Peak memory"
msgstr "Doruk bellek"
#: e2fsck/pass3.c:149
msgid "Pass 3"
msgstr "3. geçiş"
#: e2fsck/pass3.c:344
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "düğüm döngüsü saptama biteşlemi"
#: e2fsck/pass4.c:267
msgid "Pass 4"
msgstr "4. geçiş"
#: e2fsck/pass5.c:79
msgid "Pass 5"
msgstr "5. geçiş"
#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/pass5.c:156
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:51
msgid "(no prompt)"
msgstr "(komut istemi yok)"
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Relocate"
msgstr "Konumlandır"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Allocate"
msgstr "Tahsis et"
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "/lost+found a bağlan"
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Salvage"
msgstr "Kurtarılacaklar"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Truncate"
msgstr "Kırp"
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Clear inode"
msgstr "Düğümü temizle"
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Split"
msgstr "Ayır"
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "Çok düğümlü blokları kopyalar"
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı Sil"
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Suppress messages"
msgstr "İletileri engelle"
#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Unlink"
msgstr "Bağı kaldır"
#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Clear HTree index"
msgstr "HTree indeksini temizle"
#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Recreate"
msgstr "Yeniden oluştur"
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "(NONE)"
msgstr "(HİÇBİRİ)"
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "FIXED"
msgstr "DÜZELTİLDİ"
#: e2fsck/problem.c:81
msgid "CLEARED"
msgstr "TEMİZLENDİ"
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RELOCATED"
msgstr "KONUMLANDI"
#: e2fsck/problem.c:83
msgid "ALLOCATED"
msgstr "TAHSİS EDİLDİ"
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "EXPANDED"
msgstr "GENİŞLETİLDİ"
#: e2fsck/problem.c:85
msgid "RECONNECTED"
msgstr "TEKRAR BAĞLANDI"
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "CREATED"
msgstr "OLUŞTURULDU"
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "SALVAGED"
msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ"
#: e2fsck/problem.c:88
msgid "TRUNCATED"
msgstr "KIRPILDI"
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ"
#: e2fsck/problem.c:90
msgid "ABORTED"
msgstr "VAZGEÇİLDİ"
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SPLIT"
msgstr "AYRILDI"
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "CONTINUING"
msgstr "SÜRÜYOR"
#: e2fsck/problem.c:93
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "ÇOK DÜĞÜMLÜ BLOKLAR KOPYALANDI"
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "FILE DELETED"
msgstr "DOSYA SİLİNDİ"
#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "ENGELLENDİ"
#: e2fsck/problem.c:96
msgid "UNLINKED"
msgstr "BAĞ KALDIRILDI"
#: e2fsck/problem.c:97
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ"
#: e2fsck/problem.c:98
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:110
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:114
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:119
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
"%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n"
"UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
" or\n"
" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Süper blok okunamıyor ya da doğru ext2 dosya sistemi tanımlamıyor.\n"
"Aygıt geçerliyse ve gerçekten bir ext2 dosya sistemi içeriyorsa,\n"
"(ve bir takas bölümü veya ufs ya da her neyse değilse)\n"
"süper blok bozulmuş demektir. Başka bir süper blok ile e2fsck çalıştırmayı\n"
"denemelisiniz:\n"
" e2fsck -b %S <aygıt>\n"
"\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:136
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi uzunluğu (süperblok ile ilişkili) %b blok,\n"
"aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n"
"Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:143
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"Süperblok blok_uzunluğu = %b, adımlama_uzunluğu = %c.\n"
"Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n"
"farklı olması desteklenmiyor.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:150
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "Süperblok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:155
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:160
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:165
#, c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bilgi: Taşınması gereken düğüm tablosunun bir parçası olan\n"
"ya da yeniden konumlanması gereken blok biteşlem blokları\n"
"ya da düğümleri varsa, e2fsck'yı önce '-b %S' seçeneğiyle\n"
"çalıştırmalısınız. Sorun sadece birincil bloğun grup\n"
"tanımlayıcısı ile ilgili olabilir ve yedekleme bloğu grup\n"
"tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n"
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:174
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Süperblok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:179
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:184
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "Süperblok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n"
#: e2fsck/problem.c:188
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "Süperblok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:198
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:203
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:208
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Dış günlük hatalı süperblok içeriyor\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:213
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:218
#, fuzzy
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3 günlüğü süperblok türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
"Bu kopya, bu dosya sistemi tarafından desteklenmeyen ve/ya\n"
"eski bir biçim gibi görünüyor.\n"
"Ayrıca, günlük süperblokunun bozuk olması da mümkün.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:226
#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3 günlüğü süperbloku bozuk.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:231
#, fuzzy
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:236
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "Süperblok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:241
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n"
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:246
msgid "Clear @j"
msgstr "Günlüğü Temizle"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr "dosyasisteminin özellik bayrakları etkin ama dosyasisteminin sürümü 0."
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:256
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:261
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:266
#, fuzzy
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:271
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:276
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:281
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
"Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak "
"içeriyor.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:286
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak "
"içeriyor.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:291
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:296
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr ""
"Günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n"
"\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"günlük taşınırken hata oluştu: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:306
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
"Geçersiz V2 günlüğü süper blok alanları bulundu (V1 günlüğünden).\n"
"V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
"\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:312
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Günlüğü yine de çalıştır"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:317
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen "
"çalışacak.\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:328
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
"dosya sisteminde resize_ınode etkin değil, ama s_reserved_gdt_blocks için\n"
"%N değeri var; sıfır olmalıydı. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:334
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr "Resize_inode etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:339
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:344
#, fuzzy
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr "Süperbloğun son bağlama zamanı gelecekte. "
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:349
#, fuzzy
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr "Süperblokun son yazma zamanı gelecekte. "
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:354
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "harici süperbloku %X olması gereken dosyasistemi için süperblok iması"
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:359
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
#: e2fsck/problem.c:364
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:369
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:374
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:379
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:384
#, c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:389
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:394
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
"set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:400
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
"set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
#: e2fsck/problem.c:406
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr ""
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
#: e2fsck/problem.c:411
#, fuzzy
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
#: e2fsck/problem.c:416
#, fuzzy
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
#: e2fsck/problem.c:421
#, fuzzy
msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
msgstr ""
"Günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n"
"\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
#: e2fsck/problem.c:426
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
#: e2fsck/problem.c:431
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:436
#, c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:441
#, c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
#: e2fsck/problem.c:447
msgid ""
"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
"simultaneously."
msgstr ""
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
#: e2fsck/problem.c:453
#, fuzzy
msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. "
msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:458
msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:463
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr ""
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
#: e2fsck/problem.c:468
#, fuzzy
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
#: e2fsck/problem.c:473
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:478
#, c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:483
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:488
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
#: e2fsck/problem.c:493
#, fuzzy
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta. "
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:500
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:504
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:509
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:514
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Yedek düğüm %i (%Q) hatalı kip içeriyor. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:519
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:524
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:529
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:534
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
"çelişiyor.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:539
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
"çelişiyor.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:544
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile "
"çelişiyor.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:549
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:554
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:559
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:564
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:569
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:574
#, fuzzy
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine "
"taşıyor. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:579
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:584
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:589
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:594
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:599
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:604
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış."
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:609
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hatalı blok düğümü galiba bozulmuş. Bu durumda herşeyi durdurup\n"
"dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n"
"çalıştırmalısınız.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:616
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:621
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu bloğu hatalı bloklar listesinden silebilir ve bu bloğun gerçekten\n"
"doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:627
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:638
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:644
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:650
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
"Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep "
"edildi.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:656
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:661
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:666
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:671
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:676
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:681
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:691
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:696
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:701
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:706
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:711
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:716
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
"Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n"
"saklanırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
"Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
"saklanırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:727
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:735
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:740
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n"
"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:746
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Özel (aygıt/soket/fifo) düğüm %i sıfırdan farklı boyutta. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:756
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:761
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:766
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Düğüm %i öksüz düğüm listesinin parçasıydı. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:772
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:777
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "refcount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:782
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:787
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:792
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:797
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "Ek özellikler bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:802
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:807
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Ek özellikler bloğu %b için h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:812
#, fuzzy
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:817
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:822
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:827
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz değer). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:832
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "düğüm %i çok büyük. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:836
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor. "
#: e2fsck/problem.c:841
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor. "
#: e2fsck/problem.c:846
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:851
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
"içeriyor.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:856
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:861
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:866
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:871
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:876
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:882
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
"Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n"
"bir dolaylı blok (%b) içeriyor."
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:888
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m"
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:893
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "%i. düğüm geçersiz bir ek boyut içeriyor (%IS)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:898
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:903
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer başlangıcı içeriyor (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:908
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
"%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer bloğu içeriyor (%N), 0 olmalı\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:913
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer içeriyor (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:918
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:923
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "@i %i bir %It ancak gerçekten bir dizin gibi görünüyor.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
#: e2fsck/problem.c:933
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:939
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:944
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
"içeriyor.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:954
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:959
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:964
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:969
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:973
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
#: e2fsck/problem.c:983
#, fuzzy
msgid "@q @i is not a regular file. "
msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:988
#, fuzzy
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
#: e2fsck/problem.c:993
#, fuzzy
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
#: e2fsck/problem.c:998
#, fuzzy
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>"
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:1003
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
#: e2fsck/problem.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "düğüm %i çok büyük. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
#: e2fsck/problem.c:1013
#, c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). "
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1026
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
#: e2fsck/problem.c:1035
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
#: e2fsck/problem.c:1040
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1046
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
#: e2fsck/problem.c:1051
#, c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
#: e2fsck/problem.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr ""
"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
"içeriyor.\n"
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
#: e2fsck/problem.c:1063
msgid ""
"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1068
#, fuzzy
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. "
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
#: e2fsck/problem.c:1078
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
#: e2fsck/problem.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
#: e2fsck/problem.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
msgstr ""
"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n"
"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. "
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1095
#, c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1100
#, c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
#: e2fsck/problem.c:1105
#, c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
#: e2fsck/problem.c:1110
#, c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
#: e2fsck/problem.c:1115
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:1120
#, fuzzy
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1125
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
#: e2fsck/problem.c:1130
msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1135
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
#: e2fsck/problem.c:1140
#, c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
#: e2fsck/problem.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim). "
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
#: e2fsck/problem.c:1150
#, c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1155
#, fuzzy
msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. "
#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
#: e2fsck/problem.c:1161
msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
#. @-expanded:
#: e2fsck/problem.c:1166
msgid ""
"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
" "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1174
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
"Birden fazla düğüm gerektiren blokları çözümlemek için ek geçişler "
"yapılıyor...\n"
"Geçiş 1B: Çok düğümlü bloklar yeniden taranıyor\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:1180
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Düğüm %i içinde çok düğümlü bloklar var:"
#: e2fsck/problem.c:1195
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1200
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Düğüm biteşlemi (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1205
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n"
"hata oluştu (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
"Ek özellikler bloğu %b (düğüm %i) için refcount ayarlanırken hata oluştu: "
"%m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1220
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Geçiş 1C: Tekrarlanan blokların düğümleri için dizinler taranıyor.\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1226
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Geçiş 1D: Çok düğümlü bloklar yeniden hallediliyor\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:1231
#, fuzzy
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n"
" %N dosya ile paylaşımlı, çok düğümlü %B blok içeriyor:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1237
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:1242
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1247
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(Çok düğümlü blok içeren %N düğüm var.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1252
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
"Çok düğümlü bloklar zaten yeniden atanmış ya da kopyalanmıştı.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1265
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1271
#, fuzzy
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
#: e2fsck/problem.c:1281
#, fuzzy
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Eniyilenen dizinler: "
#: e2fsck/problem.c:1296
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
#: e2fsck/problem.c:1301
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
#: e2fsck/problem.c:1306
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:1313
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1318
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası geçersiz.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1323
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:1328
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:1333
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E '.' ya bir bağdır. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1338
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:1343
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1348
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1353
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1358
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1363
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1368
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1373
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
"Dizin düğümü %i içindeki ikinci girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1378
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1383
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1388
#, fuzzy
msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1393
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1398
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1403
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1408
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1413
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
#: e2fsck/problem.c:1418
#, fuzzy
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1423
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1428
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1433
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1438
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1443
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1448
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1458
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1463
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1468
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1478
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1483
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1488
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. "
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1498
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1503
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1508
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1513
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1518
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1523
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1528
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "%Q sembolik bağı (düğüm %i) geçersiz.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1533
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1538
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
"bayrağı yok\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1543
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1548
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1553
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1558
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1563
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1577
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1582
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1587
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1592
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu "
"içeriyor\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1597
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) geçersiz derinlik içeriyor\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1602
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Yinelenmiş @E bulundu. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1607
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
"@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n"
"%s olarak değiştirilmeli"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1612
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
"'%Dn' girdisi yinelenmiş.\n"
"\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1617
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sıfır.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1622
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Beklenmeyen @b, @h içinde %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1626
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1631
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1636
#, fuzzy
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1651
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1656
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
#: e2fsck/problem.c:1661
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
#: e2fsck/problem.c:1666
#, c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
#: e2fsck/problem.c:1671
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1678
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1683
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1688
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "lost+found dizininde yer yok. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1693
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1698
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found dizini yok. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1703
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1708
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1713
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1718
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1723
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1728
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_block: %m\n"
"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1733
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_inode: %m\n"
"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1738
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_dir_block: %m\n"
"yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1743
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
"ext2fs_write_dir_block: %m\n"
"/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1748
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1758
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1768
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1773
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1778
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1783
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1793
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
#: e2fsck/problem.c:1798
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
#: e2fsck/problem.c:1803
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
msgstr ""
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1808
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
#: e2fsck/problem.c:1813
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1820
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m"
#: e2fsck/problem.c:1830
#, fuzzy
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
#: e2fsck/problem.c:1835
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Eniyilenen dizinler: "
#: e2fsck/problem.c:1852
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1857
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1862
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "artık düğüm %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1867
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1871
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n"
" YA DA BİR MANKAFA (SİZ) BAĞLI (CANLI) DOSYA SİSTEMİNİ DENETLETİYOR.\n"
" (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazmış da)\n"
"inode_link_info[%i] = %N, inode.inode_links_count = %Il.\n"
"Bunlar aynı olmalıydı!\n"
#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
#: e2fsck/problem.c:1878
#, fuzzy
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. "
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:1885
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1890
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1895
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1900
msgid "@b @B differences: "
msgstr "blok biteşlemi farkları: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1920
msgid "@i @B differences: "
msgstr "düğüm biteşlemi farkları: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1940
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1945
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1950
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1955
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1960
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1965
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n"
"ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1971
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1976
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Yedek düğüm biteşleminde kopyalama hatası: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1981
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Yedek blok biteşleminde kopyalama hatası: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:2006
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:2011
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:2016
#, c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:2021
#, c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Recreate journal
#: e2fsck/problem.c:2028
#, fuzzy
msgid "Recreate @j"
msgstr "Yeniden oluştur"
#: e2fsck/problem.c:2033
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr ""
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
#: e2fsck/problem.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:2048
#, c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2053
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2174
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
#: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304
msgid "IGNORED"
msgstr "YOKSAYILDI"
#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
msgid "in move_quota_inode"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "Kullanılan bellek: %d, geçen süre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "düğüm uzunluğu = %d\n"
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
#: e2fsck/scantest.c:130
msgid "while doing inode scan"
msgstr "- düğüm taraması yapılırken hata oluştu"
#: e2fsck/super.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
msgstr "Düğüm %d için ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu"
#: e2fsck/super.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
msgstr "Düğüm %d için ext2fs_block_iterate işlevi çağrılırken hata oluştu"
#: e2fsck/super.c:291
msgid "Truncating"
msgstr "Kırpılıyor"
#: e2fsck/super.c:292
msgid "Clearing"
msgstr "Temizleniyor"
#: e2fsck/unix.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n"
"\t[-I düğüm_tamponu_blok_sayısı] [-P işlem_düğümü_boyu]\n"
"\t[-l|-L hatalı_bloklar_dosyası] [-C dosya_tanımlayıcı]\n"
"\t[-j dış_günlük_aygıtı] [-E ek_seçenekler] aygıt\n"
"Linux ikinci gelişmiş dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi için\n"
"kullanılır. ext3 desteklenmiştir.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
" -a -p ile aynı\n"
" -C dosya_tanımlayıcı e2fsck'yı çalıştıran uygulamalarca kullanılır\n"
" -d Hata ayıklama iletilerini gösterir\n"
" -D dizinler eniyilenir\n"
" -F tampon bellek işlem öncesi boşaltılır\n"
" -r bu seçenek yoksayılır\n"
" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse "
"kullanılır.\n"
" Normal sırada ise etkisizdir.\n"
" -S Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n"
" sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n"
" -t istatistikler gösterilir, iki kere verilmişse\n"
" her geçişin istatistikleri de gösterilir.\n"
" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
"\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:82
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
"Acil yardım:\n"
" -p Hiç soru sormadan sistem otomatik onarılır\n"
" -n dosya sistemi salt-okunur açılır. Denetim\n"
" sırasında tüm sorulara HAYIR cevabı verildiği\n"
" varsayılır.\n"
" -y Denetim sırasında tüm sorulara EVET cevabı\n"
" verildiği varsayılır.\n"
" -c varsa hatalı bloklar bulunur ve hatalı bloklar\n"
" listesine eklenir\n"
" -f disk bölümü temiz bile olsa denetim yapılır\n"
#: e2fsck/unix.c:88
#, fuzzy
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
" -z undo_file Create an undo file\n"
msgstr ""
" -v ayrıntılı bilgi verilir\n"
" -b superblok normal süperblok yerine belirtilen kullanılır\n"
" -B blokboyu süperblok aranırken kullanılan blok boyu\n"
" yerine belirtilen kullanılır\n"
" -j dış-günlük-aygıtı günlük dosyasının aranacağı aygıt belirtilir\n"
" -l hatalı_bloklar_dosyası belirtilen dosyadaki hatalı bloklar listeye\n"
" eklenir\n"
" -L hatalı_bloklar_dosyası hatalı bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n"
" ile oluşturulur\n"
#: e2fsck/unix.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %u/%u blok\n"
#: e2fsck/unix.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n"
#: e2fsck/unix.c:184
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "%8d hatalı blok\n"
msgstr[1] "%8d hatalı blok\n"
#: e2fsck/unix.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"%8d normal dosya\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"%8d normal dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "%8d dizin\n"
msgstr[1] "%8d dizin\n"
#: e2fsck/unix.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
#: e2fsck/unix.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
#: e2fsck/unix.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "%8d fifo\n"
msgstr[1] "%8d fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "%8d bağ\n"
msgstr[1] "%8d bağ\n"
#: e2fsck/unix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "%8d sembolik bağ"
msgstr[1] "%8d sembolik bağ"
#: e2fsck/unix.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
#: e2fsck/unix.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "%8d soket\n"
msgstr[1] "%8d soket\n"
#: e2fsck/unix.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "%8d dosya\n"
msgstr[1] "%8d dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126
#: resize/main.c:354
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
#: e2fsck/unix.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n"
#: e2fsck/unix.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n"
#: e2fsck/unix.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s bağlandı. "
#: e2fsck/unix.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "%s bağlandı. "
#: e2fsck/unix.c:271
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Devam edilemiyor. çıkılıyor.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:273
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"****DİKKAT!!!! e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:278
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
#: e2fsck/unix.c:280
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
#: e2fsck/unix.c:373
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
#: e2fsck/unix.c:375
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış"
#: e2fsck/unix.c:377
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr " birincil süperblok özellikleri yedeklemeden farklı"
#: e2fsck/unix.c:381
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı"
#: e2fsck/unix.c:388
#, fuzzy
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
#: e2fsck/unix.c:394
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
#: e2fsck/unix.c:403
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", denetim başlatılacak.\n"
#: e2fsck/unix.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %u/%u blok"
#: e2fsck/unix.c:456
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (denetleme ertelendi; batarya)"
#: e2fsck/unix.c:459
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)"
#: e2fsck/unix.c:461
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)"
#: e2fsck/unix.c:611
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n"
#: e2fsck/unix.c:681
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
#: e2fsck/unix.c:694
#, fuzzy
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:739
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen ek seçenek: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:747
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
"\n"
msgstr ""
"Belirtilen ek seçenekler hatalı. Ek seçenekler '=' işaretli çiftler\n"
"virgüllerle ayrılarak verilir. Geçerli raid seçenekleri:\n"
"\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:751
msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:760
msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:771
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"e2fsck yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n"
"\t%s\n"
#: e2fsck/unix.c:844
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Dosya tanımlayıcı %d değerlendirilirken hata: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:848
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanımlayıcısı geçersiz"
#: e2fsck/unix.c:863
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden sadece biri belirtilebilir."
#: e2fsck/unix.c:884
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:992 misc/e2initrd_helper.c:330
#: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözümlenemiyor"
#: e2fsck/unix.c:971
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:976
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:981
#, fuzzy
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr ""
" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
#: e2fsck/unix.c:1005
#, fuzzy
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr ""
" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
#: e2fsck/unix.c:1011
#, fuzzy
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr ""
" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
#: e2fsck/unix.c:1075
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
#: e2fsck/unix.c:1122
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bir tamsayı değil\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sayısal olmayan geçersiz bağımsız değişken, -%c (\"%s\")\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:1222
#, c-format
msgid ""
"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
"wait...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1244
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2934
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1261
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
#: e2fsck/unix.c:1281 e2fsck/unix.c:1333 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
#: misc/mke2fs.c:2603 misc/mke2fs.c:2654 misc/tune2fs.c:2752
#: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2643 misc/tune2fs.c:2786
#: resize/main.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2669 resize/main.c:243
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr ""
"\n"
&q