blob: 1b67b950f66d85580c335b62429bc4c338e42732 [file] [log] [blame]
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata
#: utils/keytable/keytable.c:284
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: v4l-utils 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-media@vger.Kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: utils/keytable/keytable.c:244
msgid ""
"\n"
"Lists Remote Controller devices, loads rc keymaps, tests events, and "
"adjusts\n"
"other Remote Controller options. Rather than loading a rc keymap, it is "
"also\n"
"possible to set protocol decoders and set rc scancode to keycode mappings\n"
"directly.\n"
"You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
" SYSDEV - the rc device as found at /sys/class/rc\n"
" KEYMAP - a keymap file with protocols and scancode to keycode mappings\n"
" SCANKEY - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n"
" PROTOCOL - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
"lirc,\n"
" sharp, mce_kbd, xmp, imon, rc-mm, other, all) to be enabled,\n"
" or a bpf protocol name or file\n"
" DELAY - Delay before repeating a keystroke\n"
" PERIOD - Period to repeat a keystroke\n"
" PARAMETER - a set of name1=number1[,name2=number2]... for the BPF "
"prototcol\n"
" CFGFILE - configuration file that associates a driver/table name with\n"
" a keymap file\n"
"\n"
"Options can be combined together."
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:265 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56
msgid "enables debug messages"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:266
msgid "Clears the scancode to keycode mappings"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:267
msgid "SYSDEV"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:267
msgid "rc device to control, defaults to rc0 if not specified"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:268
msgid "test if IR is generating events"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:269
msgid "reads the current scancode/keycode mapping"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:270 utils/keytable/keytable.c:277
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:130
msgid "KEYMAP"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:270
msgid "write (adds) the keymap from the specified file"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:271
msgid "SCANKEY"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:271
msgid "Change scan/key pairs"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:272
msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:272
msgid ""
"Protocol to enable (the other ones will be disabled). To enable more than "
"one, use the option more than one time"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:273
msgid "PARAMETER"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:273
msgid "Set a parameter for the protocol decoder"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:274
msgid "DELAY"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:274
msgid "Sets the delay before repeating a keystroke"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:275
msgid "PERIOD"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:275
msgid "Sets the period to repeat a keystroke"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:276
msgid "CFGFILE"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:276
msgid ""
"Auto-load keymaps, based on a configuration file. Only works with --sysdev."
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:277
msgid "Test if keymap is valid"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:278 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:70
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:62 utils/dvb/dvbv5-scan.c:93
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:134
msgid "Give this help list"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:279 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:71
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:94
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:135
msgid "Give a short usage message"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:280 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:72
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:64 utils/dvb/dvbv5-scan.c:95
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:136
msgid "Print program version"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:403 utils/keytable/keytable.c:429
#, c-format
msgid "\tvalue=%d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:408
#, c-format
msgid "%s: keycode `%s' not recognised, no mapping for scancode 0x04%llx\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:434
#, c-format
msgid "%s: keycode `%s' not recognised, no mapping\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:467
#, c-format
msgid "Parsing %s config file\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:471
#, fuzzy
msgid "opening keycode file"
msgstr "помилка під час спроби надіслати diseq"
#: utils/keytable/keytable.c:498
#, c-format
msgid "Driver %s, Table %s => file %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:522
#, c-format
msgid "Invalid parameter on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:547
#, c-format
msgid "Invalid delay: %s"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:552
#, c-format
msgid "Invalid period: %s"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:565 utils/keytable/keytable.c:700
#, c-format
msgid "Failed to read table file %s"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:569
#, c-format
msgid "Read %s table\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:578
#, c-format
msgid "Failed to read config file %s"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing scancode: %s"
msgstr "Пропущено групу каналів"
#: utils/keytable/keytable.c:593 utils/keytable/keytable.c:664
#, fuzzy
msgid "No memory!\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті"
#: utils/keytable/keytable.c:600
#, c-format
msgid "Invalid scancode: %s"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:607
#, fuzzy
msgid "Missing keycode"
msgstr "не вказано ключ"
#: utils/keytable/keytable.c:616 utils/keytable/keytable.c:680
#, c-format
msgid "Unknown keycode: %s"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:624
#, c-format
msgid "scancode 0x%04llx=%u\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing parameter name: %s"
msgstr "некоректний параметр %s: %s"
#: utils/keytable/keytable.c:673
#, fuzzy
msgid "Missing value"
msgstr "не вистачає значення"
#: utils/keytable/keytable.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter %s=%ld\n"
msgstr "некоректний параметр %s: %s"
#: utils/keytable/keytable.c:708 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:160
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:88 utils/dvb/dvbv5-scan.c:421
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:725
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:736
#, c-format
msgid "scancode 0x%04llx = %s (0x%02x)\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:742
#, c-format
msgid "scancode 0x%04llx = '%c' (0x%02x)\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:744
#, c-format
msgid "scancode 0x%04llx = 0x%02x\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:795 utils/keytable/keytable.c:1232
#, c-format
msgid "Couldn't find any node at %s%s*.\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:804
msgid "Seek dir"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:836
#, c-format
msgid "Parsing uevent %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:860
#, c-format
msgid "Error on uevent information\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:876
#, c-format
msgid "%s uevent %s=%s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:905
#, c-format
msgid "No devices found\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:911
#, c-format
msgid "Found device %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:935
#, c-format
msgid "Not found device %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1000
#, c-format
msgid "%s protocol %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invalid content: '%s'\n"
msgstr "значення %s є некоректним для %s"
#: utils/keytable/keytable.c:1072
#, c-format
msgid "protocol %s is %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1073 utils/keytable/keytable.c:1140
msgid "enabled"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1073 utils/keytable/keytable.c:1140
msgid "disabled"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1139
#, c-format
msgid "%s protocol %s (%s)\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1167
#, c-format
msgid "Protocols for device can not be changed\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1224
#, c-format
msgid "Found more than one input interface. This is currently unsupported\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1228
#, c-format
msgid "Input sysfs node is %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1240
#, c-format
msgid "Found more than one event interface. This is currently unsupported\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1244
#, c-format
msgid "Event sysfs node is %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1263
#, c-format
msgid "Input device name not found.\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1288
#, c-format
msgid "input device is %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to query evdev protocol version: %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1370
#, c-format
msgid "Input Protocol version: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1401
#, c-format
msgid "Deleting entry %d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1432 utils/keytable/keytable.c:1439
#, c-format
msgid "Setting scancode 0x%04llx with 0x%04x via "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1458
#, c-format
msgid "Current kernel protocols: "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1460
#, c-format
msgid "Enabled kernel protocols: "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1484
#, c-format
msgid "%llu.%06llu: "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1489
#, c-format
msgid "lirc protocol(%s): scancode = 0x%llx"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1492
#, c-format
msgid "lirc protocol(%d): scancode = 0x%llx"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1496
#, c-format
msgid " repeat"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1498
#, c-format
msgid " toggle=1"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1519
msgid "Can't open lirc device"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1529
#, c-format
msgid "Testing events. Please, press CTRL-C to abort.\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1540
msgid "poll returned error"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1549
msgid "Error reading lirc scancode"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1560
msgid "Error reading event"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1565
#, c-format
msgid "%ld.%06ld: event type %s(0x%02x)"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1574
#, c-format
msgid " key_%s: %s(0x%04x)\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1575
msgid "up"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1575
msgid "down"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1580 utils/keytable/keytable.c:1586
#, c-format
msgid ": %s (0x%04x) value=%d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1593
#, c-format
msgid ": scancode = 0x%02x\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1595
#, c-format
msgid ": code = %s(0x%02x), value = %d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1600
#, c-format
msgid ": value = %d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1609
#, c-format
msgid ": code = 0x%02x, value = %d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1690
#, c-format
msgid "Changed Repeat delay to %d ms and repeat period to %d ms\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1704
#, c-format
msgid "Repeat delay = %d ms, repeat period = %d ms\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1723
#, c-format
msgid "%sName: %.*s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1736
#, c-format
msgid "%sbus: %d, vendor/product: %04x:%04x, version: 0x%04x\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a raw IR receiver\n"
msgstr "%s: з фільтром розділів не прочитано жодних даних"
#: utils/keytable/keytable.c:1815
#, c-format
msgid "\tAttached BPF protocols: "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1833
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1836
#, c-format
msgid "\tAttached BPF protocols: %m\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1871
#, c-format
msgid "BPF protocol prog_id %d\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1875
#, c-format
msgid "Failed to get BPF prog id %u: %m\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1887
#, c-format
msgid "BPF protocols removed\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1892
#, c-format
msgid "error: ir-keytable was compiled without BPF support\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1911
#, c-format
msgid "Found %s with:\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1914
#, c-format
msgid "\tName: %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1916
#, c-format
msgid "\tDriver: %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1918
#, c-format
msgid "\tDefault keymap: %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1920
#, c-format
msgid "\tInput device: %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1923
#, c-format
msgid "\tLIRC device: %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1927
#, c-format
msgid "\tSupported kernel protocols: "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1939
#, c-format
msgid "\tExtra capabilities: <access denied>\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1955 utils/keytable/keytable.c:1962
#: utils/keytable/keytable.c:2008 utils/keytable/keytable.c:2017
#, c-format
msgid "asprintf failed: %m\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:1967
#, c-format
msgid "Can't find %s bpf protocol in %s or %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2026
#, c-format
msgid "error: Unable to find keymap %s in %s or %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2061
#, c-format
msgid ""
"Auto-mode can be used only with --read, --verbose and --sysdev options\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2092
#, c-format
msgid "Keymap for %s, %s is on %s file.\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2102
#, c-format
msgid "Can't load %s keymap\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2109
#, c-format
msgid "Empty keymap %s\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2120
#, c-format
msgid "Keymap for %s, %s not found. Keep as-is\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2127
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s\n"
msgstr "%s під час спроби відкрити %s"
#: utils/keytable/keytable.c:2143
#, c-format
msgid "Old keytable cleared\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2151
#, c-format
msgid "Wrote %d keycode(s) to driver\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2163
#, c-format
msgid "Protocols changed to "
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2173
#, c-format
msgid "Error: unable to attach bpf program, lirc device name was not found\n"
msgstr ""
#: utils/keytable/keytable.c:2181
#, c-format
msgid "Loaded BPF protocol %s\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:113
msgid "DEV"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:113
msgid "lirc device to use"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:114
msgid "list lirc device features"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:115 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:116
msgid "FILE"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:115
msgid "receive IR to stdout or file"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:116
msgid "send IR pulse and space file"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:117
msgid "SCANCODE"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:117
msgid "send IR scancode in protocol specified"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:118
msgid "KEYCODE"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:118
msgid "send IR keycode from keymap"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:119
msgid "verbose output"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:120
msgid "Receiving options:"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:121
msgid "end receiving after first message"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:122
msgid "output in mode2 format"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:123
msgid "use wideband receiver aka learning mode"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:124
msgid "use narrowband receiver, disable learning mode"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:125
msgid "RANGE"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:125
msgid "set receiver carrier range"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:126
msgid "report carrier frequency"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:127
msgid "disable reporting carrier frequency"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:128
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:128
msgid "set receiving timeout"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:129
msgid "Sending options:"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:130
msgid "use keymap to send key from"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:131
msgid "CARRIER"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:131
msgid "set send carrier"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:132
msgid "DUTY"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:132
msgid "set send duty cycle"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:133
msgid "EMITTERS"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:133
msgid "set send emitters"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:134
msgid "GAP"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:134
msgid "set gap between files or scancodes"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:139
msgid ""
"--features\n"
"--receive [save to file]\n"
"--send [file to send]\n"
"--scancode [scancode to send]\n"
"--keycode [keycode to send]\n"
"[to set lirc option]"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:147
msgid ""
"\n"
"Receive IR, send IR and list features of lirc device\n"
"You will need permission on /dev/lirc for the program to work\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
" DEV - the /dev/lirc* device to use\n"
" FILE - a text file containing pulses and spaces\n"
" CARRIER - the carrier frequency to use for sending\n"
" DUTY - the duty cycle to use for sending\n"
" EMITTERS - comma separated list of emitters to use for sending, e.g. 1,2\n"
" GAP - gap between sending in microseconds\n"
" RANGE - set range of accepted carrier frequencies, e.g. 20000-40000\n"
" TIMEOUT - set length of space before receiving stops in microseconds\n"
" KEYCODE - key code in keymap\n"
" SCANCODE - protocol:scancode, e.g. nec:0xa814\n"
" KEYMAP - a rc keymap file from which to send keys\n"
"\n"
"Note that most lirc setting have global state, i.e. the device will remain\n"
"in this state until set otherwise."
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:223 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:392
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:548
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:242
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: missing argument\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:258
#, c-format
msgid ""
"error: %s:%d: scancode argument '%s' should be in protocol:scancode format\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:267
#, c-format
msgid "error: %s:%d: protocol '%s' not found\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:274
#, c-format
msgid "error: %s:%d: invalid scancode '%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:281
#, c-format
msgid "error: %s:%d: no encoder available for `%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:290
#, c-format
msgid "error: %s:%d: too much IR for one transmit\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:298
#, c-format
msgid "error: %s:%d: carrier already specified\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:309
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: invalid argument '%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:315
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: '%s' unexpected\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:321
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: invalid argument to space '%d'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:326
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: leading space ignored\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:338
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: invalid argument to pulse '%d'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:348
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: carrier already specified\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:353
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: unknown keyword '%s' ignored\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:358 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:449
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: IR cannot exceed %u edges\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:366 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:460
#, c-format
msgid "%s: no pulses or spaces found\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:372 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:466
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: trailing space ignored\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:414
#, c-format
msgid "%s:%d: error: expected integer, got `%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:423
#, c-format
msgid "%s:%d: error: pulse found where space expected `%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:431
#, c-format
msgid "%s:%d: error: space found where pulse expected `%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:440
#, c-format
msgid "%s:%d: error: value `%s' out of range\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:482
#, c-format
msgid "%s: could not open: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:512
#, c-format
msgid "%s: file is empty\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:526
#, c-format
msgid "error: scancode '%s' must be in protocol:scancode format\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:533
#, c-format
msgid "error: protocol '%s' not found\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:540
#, c-format
msgid "error: invalid scancode '%s'\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:569
msgid "features can not be combined with receive or send option"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:575
msgid "receive can not be combined with features or send option"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:580
msgid "receive filename already set"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:596 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:602
msgid "cannot enable and disable carrier reports"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:608 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:614
msgid "cannot use narrowband and wideband receiver at once"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:624 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:627
#, c-format
msgid "cannot parse carrier range `%s'"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:635
#, c-format
msgid "cannot parse timeout `%s'"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:644
#, c-format
msgid "cannot parse carrier `%s'"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:649
#, c-format
msgid "cannot parse emitters `%s'"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:653
#, c-format
msgid "cannot parse gap `%s'"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:658
#, c-format
msgid "invalid duty cycle `%s'"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:662 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:678
msgid "send can not be combined with receive or features option"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:695
msgid "key send can not be combined with receive or features option"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:799
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Format is not supported\n"
msgid "error: protocol '%s' not supported\n"
msgstr "Підтримки цього формату не передбачено\n"
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:806
#, c-format
msgid "error: keycode `%s' not found in keymap\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:811
#, c-format
msgid "warning: keycode `%s' has %d definitions in keymaps, using first\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:829
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:836
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:842
#, c-format
msgid "%s: not character device\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:849
#, c-format
msgid "%s: failed to get lirc features: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:862
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set carrier: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:864
#, c-format
msgid "warning: %s: set send carrier returned %d, should return 0\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:866
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send carrier\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:878
#, c-format
msgid "%s: failed to set receiving timeout\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:880
#, c-format
msgid "%s: device does not support setting timeout\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:888
#, c-format
msgid "%s: failed to set wideband receiver %s\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:888 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:898
msgid "on"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:888 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:898
msgid "off"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:890
#, c-format
msgid "%s: device does not have wideband receiver\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:898
#, c-format
msgid "%s: failed to set carrier reports %s\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:900
#, c-format
msgid "%s: device cannot measure carrier\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:907
#, c-format
msgid "%s: failed to enable timeout reports: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:914
#, c-format
msgid "%s: failed to set low carrier range: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:917
#, c-format
msgid "%s: failed to set high carrier range: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:919
#, c-format
msgid "%s: device does not support setting receiver carrier range\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:929
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set duty cycle: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:931
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send duty cycle\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:938
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: only %d available\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:940
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:942
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send transmitters\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:958
#, c-format
msgid "warning: %s: device returned resolution of 0\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:960
#, c-format
msgid "warning: %s: unexpected error while retrieving resolution: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:963
#, c-format
msgid "Receive features %s:\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:965
#, c-format
msgid " - Device can receive scancodes\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:967
#, c-format
msgid " - Device can receive raw IR\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:969
#, c-format
msgid " - Can report decoded scancodes and protocol\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:971
#, c-format
msgid " - Resolution %u microseconds\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:973
#, c-format
msgid " - Set receive carrier\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:975
#, c-format
msgid " - Use wideband receiver\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:977
#, c-format
msgid " - Can measure carrier\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:984
#, c-format
msgid " - Receiving timeout not set\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:986
#, c-format
msgid " - Receiving timeout %u microseconds\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:994
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but "
"LIRC_GET_MIN_TIMEOUT returns: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:997
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but min timeout is 0\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1000
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but "
"LIRC_GET_MAX_TIMEOUT returns: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1003
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but max timeout is 0\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1007
#, c-format
msgid " - Can set receiving timeout min %u microseconds, max %u microseconds\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1010
#, c-format
msgid ""
" - Device can receive using device dependent LIRCCODE mode (not supported)\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1012
#, c-format
msgid " - Device cannot receive\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1015
#, c-format
msgid "Send features %s:\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1017
#, c-format
msgid " - Device can send raw IR\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1019
#, c-format
msgid " - IR scancode encoder\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1021
#, c-format
msgid " - Set carrier\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1023
#, c-format
msgid " - Set duty cycle\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1028
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns 0 as "
"number of transmitters\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1030
#, c-format
msgid "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1032
#, c-format
msgid " - Set transmitter (%d available)\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1035
#, c-format
msgid ""
" - Device can send using device dependent LIRCCODE mode (not supported)\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1037
#, c-format
msgid " - Device cannot send\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1048
#, c-format
msgid "%s: device cannot send\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1074
#, c-format
msgid "%s: cannot set send mode\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no encoder available for `%s'\n"
msgstr "%s недоступний"
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1092
#, c-format
msgid "warning: carrier specified but overwritten on command line\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to send: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1112
#, c-format
msgid "warning: %s: sent %zd out %zd edges\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1132
#, c-format
msgid "%s: device cannot receive raw ir\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to set receive mode: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1145
#, c-format
msgid "%s: failed to open for writing: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1158
#, c-format
msgid "%s: failed read: %m\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1163
#, c-format
msgid "%s: read returned %zd bytes\n"
msgstr ""
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:1275
#, c-format
msgid "error: no keymap specified\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:48
msgid ""
"\n"
"A DVB frontend tool using API version 5\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
" ADAPTER - the dvb adapter to control\n"
" FRONTEND - the dvb frontend to control\n"
" SERVER - server address which is running the dvb5-daemon\n"
" PORT - server port used by the dvb5-daemon\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
msgid "ADAPTER"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
msgid "dvb adapter"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid "FRONTEND"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid "dvb frontend"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63
msgid "PARAMS"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59
#, fuzzy
msgid "set delivery system"
msgstr "Встановити систему надання даних"
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:61
msgid ""
"beeps if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that "
"console beep should be enabled on your wm."
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63
msgid "set frontend"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65
#, fuzzy
msgid "get frontend"
msgstr "Не вдалося отримати властивості інтерфейсу виведення"
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:131
msgid "SERVER"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:131
msgid "dvbv5-daemon host IP address"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:132
msgid "PORT"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:132
msgid "dvbv5-daemon host tcp port"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:68
msgid "monitors device insert/removal"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69
msgid "COUNT"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69
msgid "samples to take (default 0 = infinite)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:106 utils/dvb/dvbv5-scan.c:104
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 utils/dvb/dvbv5-zap.c:144
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "ПОМИЛКА "
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:188 utils/dvb/dvbv5-scan.c:198
#, fuzzy
msgid "dvb_fe_get_stats failed"
msgstr "помилка dvb_fe_set_parms"
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:199 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:445
msgid "Quality"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:202 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:448
msgid "Signal"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:205 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:451
msgid "C/N"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:208 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:454
msgid "UCB"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:211 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:457
msgid "postBER"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:214 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:460
msgid "preBER"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:217 utils/dvb/dvbv5-scan.c:164
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:463
msgid "PER"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:346 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing delivery system to: %s\n"
msgstr "невідомий тип системи надання даних для %s"
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:111
msgid "format"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59
msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
msgid "system"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
msgid "Delivery system type. Needed if input or output format is ZAP"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:107
#, c-format
msgid "Reading file %s\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:112
#, c-format
msgid "Error reading file %s\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:116
#, c-format
msgid "Writing file %s\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:131 utils/dvb/dvbv5-scan.c:461
msgid "scan DVB services using the channel file"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:132
msgid "<input file> <output file>"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:150
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid input format\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:153
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid input file\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:156
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid output format\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:159
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid output file\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:164
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid delivery system for ZAP format\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
msgid "adapter#"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
msgid "use given adapter (default 0)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:110
msgid "frontend#"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:110
msgid "use given frontend (default 0)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
msgid "demux#"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
msgid "use given demux (default 0)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:113
msgid "LNBf_type"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:113
msgid "type of LNBf to use. 'help' lists the available ones"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:112
msgid "LNA (0, 1, -1)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:112
msgid "enable/disable/auto LNA power"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121
msgid "satellite_number"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121
msgid "satellite number. If not specified, disable DISEqC"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:123
msgid "frequency"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:123
msgid "SCR/Unicable band-pass filter frequency to use, in kHz"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82 utils/dvb/dvbv5-zap.c:126
msgid "time"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82 utils/dvb/dvbv5-zap.c:126
msgid "adds additional wait time for DISEqC command completion"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:83
msgid "use data from NIT table on the output file"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:84
msgid "use data from get_frontend on the output file"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85
msgid "be (very) verbose"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:116
msgid "file"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86
msgid "output filename (default: "
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
msgid "don't use the other frequencies discovered during scan"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
msgid "factor"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
msgid "Multiply scan timeouts by this factor"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89
#, fuzzy
msgid "Parse the other NIT/SDT tables"
msgstr "Обробляємо інші NIT/SDT"
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
msgid "Input format: CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
msgid "Output format: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (default: DVBV5)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:129
msgid "country_code"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:129
msgid "Set the default country to be used (in ISO 3166-1 two letter code)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:256
#, fuzzy
msgid "opening demux failed"
msgstr "помилка під час спроби надіслати diseq"
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:283
#, c-format
msgid "Scanning frequency #%d %d"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:462
msgid "<initial file>"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:496 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1094
#, c-format
msgid "Please select one of the LNBf's below:\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:500 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1098
#, c-format
msgid "Using LNBf "
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:515
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid format\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:529 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1120
#, c-format
msgid "Couldn't find demux device node\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:536 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1136
#, c-format
msgid "using demux '%s'\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:556 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to set the country code:%s\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107
msgid "audio_pid#"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107
msgid "audio pid program to use (default 0)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
msgid "read channels list from 'file'"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:111
msgid "Input format: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:114
msgid "string"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:114
msgid "search/look for a string inside the traffic"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:115
msgid "monitors the DVB traffic"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:116
msgid "output filename (use -o - for stdout)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:117
msgid "add pat and pmt to TS recording (implies -r)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:118
msgid "don't filter any pids. Instead, outputs all of them"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:119
msgid "set up /dev/dvb/adapterX/dvr0 for TS recording"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:120
msgid "increases silence (can be used more than once)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:122
msgid "seconds"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:122
msgid "timeout for zapping and for recording"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:124
msgid "verbose debug messages (can be used more than once)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125
msgid "video_pid#"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125
msgid "video pid program to use (default 0)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:127
msgid "exit after tuning"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128
msgid "packets_per_sec"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128
msgid ""
"sets DVB low traffic threshold. PIDs with less than this amount of packets "
"per second will be ignored. Default: 1 packet per second"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:130
msgid "Non-human formatted stats (useful for scripts)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:133
msgid "PIPE"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:133
msgid ""
"Named pipe for DVR output, when using remote access (by default: /tmp/dvr-"
"pipe)"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "service has pid type %02x: "
msgstr "Служба %s, постачальник даних %s: %s"
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:354
#, c-format
msgid "tuning to %i Hz\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:574
#, c-format
msgid "buffer overrun at %lld\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:576
#, c-format
msgid "buffer overrun after %lld.%02ld seconds\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:603 utils/dvb/dvbv5-zap.c:845
msgid "Write failed"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:611
#, c-format
msgid "received %lld bytes (%lld Kbytes/sec)\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:614
#, c-format
msgid "received %lld bytes\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:787 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1274
#, c-format
msgid "dvb_dev_set_bufsize: buffer set to %d\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:797
#, c-format
msgid " dvb_set_pesfilter to 0x2000\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:806
#, c-format
msgid "Can't get timespec\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:812
#, c-format
msgid "%.2fs: Starting capture\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:824
#, c-format
msgid "%.2fs: buffer overrun\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:827
#, c-format
msgid "%.2fs: read() returned error %zd\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:850
#, c-format
msgid "%.2fs: only read %zd bytes\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:857
#, c-format
msgid "%.2fs: invalid sync byte. Discarding %zd bytes\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:880
#, c-format
msgid "%.2fs: invalid pid: 0x%04x\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:904
#, c-format
msgid "%.2fs: pid %d has adaption layer, but size is too small!\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:915
#, c-format
msgid "%.2fs: pid %d, expecting %d received %d\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:960
#, c-format
msgid " PID FREQ SPEED TOTAL\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:985
#, c-format
msgid "OTHER"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1011
#, c-format
msgid "%.2fs: Stopping capture\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1050
msgid "DVB zap utility"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1051
msgid "<channel name> [or <frequency> if in monitor mode]"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1128
#, c-format
msgid "Couldn't find dvr device node\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1149
#, c-format
msgid "reading channels from file '%s'\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1190 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1329
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1381
#, c-format
msgid "open of '%s' failed"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1201
#, c-format
msgid "Service id 0x%04x was not specified at the file\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1214
#, c-format
msgid "couldn't find pmt-pid for sid %04x\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1261
#, c-format
msgid "pass all PID's to TS\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1263
#, c-format
msgid "video pid %d\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1272 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid " dvb_set_pesfilter %d\n"
msgstr "помилка dvb_fe_set_parms"
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1291
#, c-format
msgid "audio pid %d\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1306
#, c-format
msgid ""
"PMT record is disabled.\n"
"Please notice that some streams can only be decoded with PMT data.\n"
"Use '-p' option to also record PMT.\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1315
#, c-format
msgid "frontend doesn't lock\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1346
#, c-format
msgid "Record to file '%s' started\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1365
#, c-format
msgid "DVR pipe interface '%s' will be opened\n"
msgstr ""
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1389
#, c-format
msgid "DVR interface '%s' can now be opened\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Couldn't change the IR protocols\n"
#~ msgstr "Не вдалося отримати властивості інтерфейсу виведення"
#~ msgid "asprintf error"
#~ msgstr "помилка asprintf"
#~ msgid "fname calloc: %s"
#~ msgstr "calloc для fname: %s"
#~ msgid "parms calloc: %s"
#~ msgstr "calloc для parms: %s"
#~ msgid "Device %s (%s) capabilities:"
#~ msgstr "Можливості пристрою %s (%s):"
#~ msgid "DVB API Version %d.%d%s, Current v5 delivery system: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Версія програмного інтерфейсу DVB %d.%d%s, поточна система надання даних "
#~ "v5: %s"
#~ msgid " (forcing DVBv3 calls)"
#~ msgstr " (примусово використовуємо виклики DVBv3)"
#~ msgid "delivery system not detected"
#~ msgstr "не виявлено системи надання даних"
#~ msgid "driver returned 0 supported delivery systems!"
#~ msgstr ""
#~ "драйвером повернуто дані щодо нульової кількості підтримуваних систем "
#~ "надання даних!"
#~ msgid "Supported delivery system%s: "
#~ msgstr "Підтримувані системи надання даних%s: "
#~ msgid ""
#~ "Warning: new delivery systems like ISDB-T, ISDB-S, DMB-TH, DSS, ATSC-MH "
#~ "will be miss-detected by a DVBv5.4 or earlier API call"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: під час визначення за допомогою виклику до програмного "
#~ "інтерфейсу DVB 5.4 або раніших версій нових систем надання даних, зокрема "
#~ "ISDB-T, ISDB-S, DMB-TH, DSS, ATSC-MH, можливі помилки"
#~ msgid "Using a DVBv3 compat file for %s"
#~ msgstr "Використовуємо файл сумісності із DVBv3 для %s"
#~ msgid "command %s (%d) not found during retrieve"
#~ msgstr "під час отримання не виявлено команди %s (%d)"
#~ msgid "command %s (%d) not found during store"
#~ msgstr "під час зберігання не виявлено команди %s (%d)"
#~ msgid "Got parameters for %s:"
#~ msgstr "Отримано параметри для %s:"
#~ msgid "Setting LNA"
#~ msgstr "Встановлюємо малошумний підсилювач"
#~ msgid "LNA is %s"
#~ msgstr "Малошумним підсилювачем є %s"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "УВІМКН."
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "ВИМКН."
#~ msgid "%s not found on store"
#~ msgstr "%s не виявлено під час збереження"
#~ msgid "%s not found on retrieve"
#~ msgstr "%s не виявлено під час отримання"
#~ msgid "Stats for %s = %d"
#~ msgstr "Статистика для %s = %d"
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Стан: "
#~ msgid "BER: %d, Strength: %d, SNR: %d, UCB: %d"
#~ msgstr "BER: %d, потужність: %d, ВСШ: %d, UCB: %d"
#~ msgid "RF"
#~ msgstr "РЧ"
#~ msgid "Carrier"
#~ msgstr "Носій сигналу"
#~ msgid "Viterbi"
#~ msgstr "Вітербі"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Синхронізувати"
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Заблокувати"
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Час очікування"
#~ msgid "Reinit"
#~ msgstr "Переініціалізація"
#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "Погана"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Добра"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "Чудова"
#~ msgid "Error: no adapter status"
#~ msgstr "Помилка: немає даних щодо стану адаптера"
#~ msgid "%-7s"
#~ msgstr "%-7s"
#~ msgid "%7s"
#~ msgstr "%7s"
#~ msgid " Layer %c:"
#~ msgstr " Шар %c:"
#~ msgid "DiSEqC VOLTAGE: OFF"
#~ msgstr "ЖИВЛЕННЯ DiSEqC: ВИМКН."
#~ msgid "DiSEqC VOLTAGE: %s"
#~ msgstr "ЖИВЛЕННЯ DiSEqC: %s"
#~ msgid "DiSEqC TONE: %s"
#~ msgstr "ТОН DiSEqC: %s"
#~ msgid "DiSEqC HIGH LNB VOLTAGE: %s"
#~ msgstr "ЖИВЛЕННЯ LNB DiSEqC (верхній поріг): %s"
#~ msgid "DiSEqC BURST: %s"
#~ msgstr "ВИКИД DiSEqC: %s"
#~ msgid "DiSEqC command: "
#~ msgstr "Команда DiSEqC: "
#~ msgid "Assuming you're in %s.\n"
#~ msgstr "Припускаємо, що ви у країні %s.\n"
#~ msgid "Failed to guess country from the current locale setting.\n"
#~ msgstr "Не вдалося визначити країну за поточними параметрами локалі.\n"
#~ msgid "Can't add property %s\n"
#~ msgstr "Не вдалося додати властивість %s\n"
#~ msgid "Allocating memory for dvb_file"
#~ msgstr "Отримуємо пам’ять під dvb_file"
#~ msgid "Doesn't know how to handle delimiter '%s'"
#~ msgstr "Невідомий спосіб обробки роздільника «%s»"
#~ msgid "Doesn't know how to parse delivery system %d"
#~ msgstr "Невідомий спосіб обробки системи надання даних %d"
#~ msgid "parameter %i (%s) missing"
#~ msgstr "пропущено параметр %i (%s)"
#~ msgid "ERROR %s while parsing line %d of %s\n"
#~ msgstr "ПОМИЛКА %s під час обробки рядка %d з %s\n"
#~ msgid "delivery system %d not supported on this format"
#~ msgstr "для цього формату не передбачено підтримки системи надання даних %d"
#~ msgid "value not supported"
#~ msgstr "непідтримуване значення"
#~ msgid "WARNING: missing video PID while parsing entry %d of %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не виявлено вказівок щодо PID відео під час обробки запису "
#~ "%d з %s\n"
#~ msgid "WARNING: missing audio PID while parsing entry %d of %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не виявлено вказівок щодо PID звуку під час обробки запису "
#~ "%d з %s\n"
#~ msgid "property %s not supported while parsing entry %d of %s\n"
#~ msgstr "не передбачена властивість %s під час обробки запису %d з %s\n"
#~ msgid "ERROR: %s while parsing entry %d of %s\n"
#~ msgstr "ПОМИЛКА %s під час обробки запису %d з %s\n"
#~ msgid "key/value without a channel group"
#~ msgstr "ключ/значення без групи каналів"
#~ msgid "Channel %s (service ID %d) not found on PMT. Skipping it."
#~ msgstr ""
#~ "Канал %s (ідентифікатор служби %d) у PMT не знайдено. Пропускаємо його."
#~ msgid "Storing Service ID %d: '%s'"
#~ msgstr "Зберігаємо ідентифікатор служби %d: «%s»"
#~ msgid "reserved"
#~ msgstr "зарезервовано"
#~ msgid "digital television"
#~ msgstr "цифрове телебачення"
#~ msgid "digital radio"
#~ msgstr "цифрове радіо"
#~ msgid "Teletext"
#~ msgstr "Телетекст"
#~ msgid "NVOD reference"
#~ msgstr "Еталонне NVOD"
#~ msgid "NVOD time-shifted"
#~ msgstr "NVOD із часовим зсувом"
#~ msgid "mosaic"
#~ msgstr "мозаїка"
#~ msgid "PAL coded signal"
#~ msgstr "Сигнал, закодований у PAL"
#~ msgid "SECAM coded signal"
#~ msgstr "Сигнал, закодований у SECAM"
#~ msgid "D/D2-MAC"
#~ msgstr "D/D2-MAC"
#~ msgid "FM Radio"
#~ msgstr "FM-радіо"
#~ msgid "NTSC coded signal"
#~ msgstr "Сигнал, закодований у NTSC"
#~ msgid "data broadcast"
#~ msgstr "трансляція даних"
#~ msgid "user defined"
#~ msgstr "визначений користувачем"
#~ msgid "Virtual channel %s, name = %s"
#~ msgstr "Віртуальний канал %s, назва = %s"
#~ msgid "WARNING: no SDT table - storing channel(s) without their names"
#~ msgstr ""
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: немає таблиці SDT — зберігаємо записи каналів без назв"
#~ msgid "Storing as channel %s"
#~ msgstr "Зберігаємо як канал %s"
#~ msgid "File format %s is unknown\n"
#~ msgstr "Невідомий формат файла %s\n"
#~ msgid "ERROR: Delivery system %s is not known. Valid values are:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПОМИЛКА: невідома система надання даних %s. Коректними значеннями є "
#~ "такі:\n"
#~ msgid "Currently, VDR format is supported only for output\n"
#~ msgstr ""
#~ "У поточній версії підтримку формату VDR передбачено лише для виведення "
#~ "даних\n"
#~ msgid "EMERG "
#~ msgstr "АВАРІЯ "
#~ msgid "ALERT "
#~ msgstr "УВАГА "
#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "НЕБЕЗП. "
#~ msgid "WARNING "
#~ msgstr "ПОПЕРЕДЖ."
#~ msgid "DEBUG "
#~ msgstr "ДІАГН. "
#~ msgid "\t%d to %d MHz"
#~ msgstr "\tвід %d до %d МГц"
#~ msgid " and %d to %d MHz"
#~ msgstr " і від %d до %d МГц"
#~ msgid "Dual"
#~ msgstr "Подвійний"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Одинарний"
#~ msgid "Bandstacking, LO POL_R %d MHZ, LO POL_L %d MHz\n"
#~ msgstr "Створюємо стос діапазонів, LO POL_R %d МГц, LO POL_L %d МГц\n"
#~ msgid "IF = lowband %d MHz, highband %d MHz\n"
#~ msgstr "IF = нижня частота %d МГц, верхня частота %d МГц\n"
#~ msgid "Need a LNBf to work"
#~ msgstr "Для роботи потрібна LNBf"
#~ msgid "%s: table memory pointer not filled"
#~ msgstr "%s: вказівник у пам’яті таблиці не заповнено"
#~ msgid "%s: out of memory"
#~ msgstr "%s: недостатньо пам’яті"
#~ msgid "%s: received table 0x%02x, TS ID 0x%04x, section %d/%d"
#~ msgstr "%s: отримано таблицю 0x%02x, ід. TS 0x%04x, розділ %d/%d"
#~ msgid "%s: couldn't match ID %d at the active section filters"
#~ msgstr ""
#~ "%s: не вдалося знайти відповідник ідентифікатора %d з активними фільтрами "
#~ "сеансу"
#~ msgid "%s: section repeated, reading done"
#~ msgstr "%s: повторено розділ, виконано читання"
#~ msgid "%s: no initializer for table %d"
#~ msgstr "%s: немає ініціалізатора таблиці %d"
#~ msgid "%s: waiting for table ID 0x%02x, program ID 0x%02x"
#~ msgstr ""
#~ "%s: очікуємо на ідентифікатор таблиці 0x%02x, ідентифікатор програми 0x"
#~ "%02x"
#~ msgid "%s: buf returned an empty buffer"
#~ msgstr "%s: buf повернуто порожній буфер"
#~ msgid "dvb_read_section: read error"
#~ msgstr "dvb_read_section: помилка читання"
#~ msgid "%s: crc error"
#~ msgstr "%s: помилка під час перевірки контрольної суми"
#~ msgid "error while waiting for PAT table"
#~ msgstr "помилка під час очікування на таблицю PAT"
#~ msgid "error while waiting for VCT table"
#~ msgstr "помилка під час очікування на таблицю VCT"
#~ msgid "Program #%d is network PID: 0x%04x"
#~ msgstr "Програма %d має мережевий PID: 0x%04x"
#~ msgid "Program #%d ID 0x%04x, service ID 0x%04x"
#~ msgstr "Програма %d має ідентифікатор 0x%04x, ідентифікатор служби 0x%04x"
#~ msgid "error while reading the PMT table for service 0x%04x"
#~ msgstr "помилка під час читання таблиці PMT для служби 0x%04x"
#~ msgid "error while reading the NIT table"
#~ msgstr "помилка під час читання таблиці NIT"
#~ msgid "error while reading the SDT table"
#~ msgstr "помилка під час читання таблиці SDT"
#~ msgid ""
#~ "Cannot calc frequency shift. Either bandwidth/symbol-rate is unavailable "
#~ "(yet)."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося обчислити зсув частоти. Не доступні дані щодо частотного "
#~ "діапазону або частоти символів (ще не доступні)."
#~ msgid "not enough memory for a new scanning frequency/TS"
#~ msgstr "недостатньо пам’яті для нової частоти/TS сканування"
#~ msgid "New transponder/channel found: #%d: %d"
#~ msgstr "Виявлено новий передавач або канал: %d: %d"
#~ msgid "BUG: Couldn't add %d to the scan frequency list."
#~ msgstr "ВАДА: не вдалося додати %d до списку частот сканування."
#~ msgid "Transponders detection not implemented for this standard yet."
#~ msgstr "Для цього стандарту виявлення передавачів ще не реалізовано."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: entry %d: delivery system %d not supported on this format. "
#~ "skipping entry\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: запис %d: для цього формату не передбачено підтримки "
#~ "системи надання даних %d. Пропускаємо запис.\n"
#~ msgid "WARNING: entry %d: channel name not found. skipping entry\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: запис %d: не знайдено назви каналу. Пропускаємо запис.\n"
#~ msgid "WARNING: entry %d: frequency not found. skipping entry\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: запис %d: не знайдено даних щодо частоти. Пропускаємо "
#~ "запис.\n"
#~ msgid "symbol rate not found"
#~ msgstr "не виявлено частоти символів"