blob: 4fdfffb61475fcb7b64d04a6cd86891717b9b98f [file] [log] [blame]
# translation of cs.po to Czech
# Czech translation for cpufrequtils package
# Czech messages for cpufrequtils.
# Copyright (C) 2007 kavol
# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
#
# Karel Volný <kavol@seznam.cz>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: utils/info.c:36
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr "Nelze zjistit počet CPU (%s: %s), předpokládá se 1.\n"
#: utils/info.c:68
#, c-format
msgid ""
" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
msgstr ""
" minimální frekvence CPU - maximální frekvence CPU - regulátor\n"
#: utils/info.c:156
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr "nelze analyzovat CPU %d, vypadá to, že není přítomen\n"
#: utils/info.c:160
#, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analyzuji CPU %d:\n"
#: utils/info.c:167
#, c-format
msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr " pro tento CPU není aktivní žádný známý ovladač cpufreq\n"
#: utils/info.c:169
#, c-format
msgid " driver: %s\n"
msgstr " ovladač: %s\n"
#: utils/info.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
msgstr " CPU, které musí měnit frekvenci zároveň: "
#: utils/info.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
msgstr " CPU, které musí měnit frekvenci zároveň: "
#: utils/info.c:197
#, c-format
msgid " maximum transition latency: "
msgstr ""
#: utils/info.c:203
#, c-format
msgid " hardware limits: "
msgstr " hardwarové meze: "
#: utils/info.c:212
#, c-format
msgid " available frequency steps: "
msgstr " dostupné frekvence: "
#: utils/info.c:225
#, c-format
msgid " available cpufreq governors: "
msgstr " dostupné regulátory: "
#: utils/info.c:236
#, c-format
msgid " current policy: frequency should be within "
msgstr " současná taktika: frekvence by měla být mezi "
#: utils/info.c:238
#, c-format
msgid " and "
msgstr " a "
#: utils/info.c:242
#, c-format
msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
" within this range.\n"
msgstr ""
" Regulátor \"%s\" může rozhodnout jakou frekvenci použít\n"
" v těchto mezích.\n"
#: utils/info.c:249
#, c-format
msgid " current CPU frequency is "
msgstr " současná frekvence CPU je "
#: utils/info.c:252
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr " (zjištěno hardwarovým voláním)"
#: utils/info.c:260
#, c-format
msgid " cpufreq stats: "
msgstr " statistika cpufreq: "
#: utils/info.c:440 utils/set.c:31
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
msgstr ""
"Chyby v programu prosím hlaste na %s (anglicky).\n"
"Chyby v překladu prosím hlaste na kavol@seznam.cz (česky ;-)\n"
#: utils/info.c:444
#, c-format
msgid "Usage: cpufreq-info [options]\n"
msgstr "Užití: cpufreq-info [přepínače]\n"
#: utils/info.c:445 utils/set.c:37
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Přepínače:\n"
#: utils/info.c:446
#, c-format
msgid ""
" -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
"about\n"
msgstr " -c CPU, --cpu CPU Číslo CPU, o kterém se mají zjistit informace\n"
#: utils/info.c:447
#, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information\n"
msgstr " -e, --debug Vypíše ladicí informace\n"
#: utils/info.c:448
#, c-format
msgid ""
" -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
" to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
" -f, --freq Zjistí aktuální frekvenci, na které CPU běží\n"
" podle cpufreq *\n"
#: utils/info.c:450
#, c-format
msgid ""
" -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
" it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
" -w, --hwfreq Zjistí aktuální frekvenci, na které CPU běží\n"
" z hardware (dostupné jen uživateli root) *\n"
#: utils/info.c:452
#, c-format
msgid ""
" -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr ""
" -l, --hwlimits Zjistí minimální a maximální dostupnou frekvenci CPU "
"*\n"
#: utils/info.c:453
#, c-format
msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
msgstr " -d, --driver Zjistí aktivní ovladač cpufreq *\n"
#: utils/info.c:454
#, c-format
msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n"
msgstr " -p, --policy Zjistí aktuální taktiku cpufreq *\n"
#: utils/info.c:455
#, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr " -g, --governors Zjistí dostupné regulátory cpufreq *\n"
#: utils/info.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware "
"frequency *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus Zjistí, které CPU musí měnit frekvenci zároveň *\n"
#: utils/info.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n"
" coordinated by software *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus Zjistí, které CPU musí měnit frekvenci zároveň *\n"
#: utils/info.c:459
#, c-format
msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr " -s, --stats Zobrazí statistiku cpufreq, je-li dostupná\n"
#: utils/info.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
"changes *\n"
msgstr ""
" -l, --hwlimits Zjistí minimální a maximální dostupnou frekvenci CPU "
"*\n"
#: utils/info.c:461
#, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"cpufreq\n"
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc Vypíše informace ve formátu, jaký používalo rozhraní\n"
" /proc/cpufreq v kernelech řady 2.4 a časné 2.6\n"
#: utils/info.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
"parameters\n"
msgstr ""
" -m, --human Výstup parametrů -f, -w a -s v „lidmi čitelném“ "
"formátu\n"
#: utils/info.c:464
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu\n"
#: utils/info.c:467
#, c-format
msgid ""
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
"Není-li zadán žádný parametr nebo je-li zadán pouze přepínač -c, --cpu, "
"jsou\n"
"vypsány ladicí informace, což může být užitečné například při hlášení chyb.\n"
#: utils/info.c:469
#, c-format
msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n"
msgstr ""
"Není-li při použití přepínačů označených * zadán parametr -c nebo --cpu,\n"
"předpokládá se jeho hodnota 0.\n"
#: utils/info.c:563
#, c-format
msgid ""
"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
"argument\n"
msgstr "Zadaný parametr nemůže být použit zároveň s přepínačem -c nebo --cpu\n"
#: utils/info.c:576
#, c-format
msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"Nelze zadat více než jeden parametr -c nebo --cpu\n"
"anebo více než jeden parametr určující výstup\n"
#: utils/info.c:582 utils/set.c:95
#, c-format
msgid "invalid or unknown argument\n"
msgstr "neplatný nebo neznámý parametr\n"
#: utils/set.c:36
#, c-format
msgid "Usage: cpufreq-set [options]\n"
msgstr "Užití: cpufreq-set [přepínače]\n"
#: utils/set.c:38
#, c-format
msgid ""
" -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
"modified\n"
msgstr ""
" -c CPU, --cpu CPU Číslo CPU pro který se má provést nastavení "
"cpufreq\n"
#: utils/set.c:39
#, c-format
msgid ""
" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
" -d FREQ, --min FREQ Nová nejnižší frekvence, kterou může regulátor "
"vybrat\n"
#: utils/set.c:40
#, c-format
msgid ""
" -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
" -u FREQ, --max FREQ Nová nejvyšší frekvence, kterou může regulátor "
"zvolit\n"
#: utils/set.c:41
#, c-format
msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
msgstr " -g GOV, --governors GOV Nový regulátor cpufreq\n"
#: utils/set.c:42
#, c-format
msgid ""
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
" governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
" -f FREQ, --freq FREQ Frekvence, která má být nastavena. Vyžaduje, aby "
"byl\n"
" v jádře nahrán regulátor ‚userspace‘.\n"
#: utils/set.c:44
#, c-format
msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr ""
#: utils/set.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu\n"
#: utils/set.c:47
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to zero\n"
"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
"parameter\n"
" except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
" by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
" (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"Poznámky:\n"
"1. Vynechání parametru -c nebo --cpu je ekvivalentní jeho nastavení na 0\n"
"2. Přepínač -f nebo --freq nemůže být použit zároveň s žádným jiným vyjma -"
"c\n"
" nebo --cpu\n"
"3. Frekvence (FREQ) mohou být zadány v Hz, kHz (výchozí), MHz, GHz nebo THz\n"
" připojením názvu jednotky bez mezery mezi číslem a jednotkou\n"
" (FREQ v kHz =^ Hz * 0,001 = ^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000)\n"
#: utils/set.c:69
#, c-format
msgid ""
"Error setting new values. Common errors:\n"
"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
"- Trying to set an invalid policy?\n"
"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
"available,\n"
" for example because of hardware which cannot be set to a specific "
"frequency\n"
" or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
"Chyba při nastavování nových hodnot. Obvyklé problémy:\n"
"- Máte patřičná administrátorská práva? (root?)\n"
"- Je požadovaný regulátor dostupný v jádře? (modprobe?)\n"
"- Snažíte se nastavit neplatnou taktiku?\n"
"- Snažíte se nastavit určitou frekvenci, ale není dostupný\n"
" regulátor ‚userspace‘, například protože není nahrán v jádře,\n"
" nebo nelze na tomto hardware nastavit určitou frekvenci?\n"
#: utils/set.c:183
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "neznámý nebo nepodporovaný CPU?\n"
#: utils/set.c:336
#, c-format
msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n"
msgstr ""
"přepínač -f/--freq nemůže být použit zároveň\n"
"s přepínačem -d/--min, -u/--max nebo -g/--governor\n"
#: utils/set.c:342
#, c-format
msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
"Musí být zadán alespoň jeden přepínač\n"
"-f/--freq, -d/--min, -u/--max nebo -g/--governor\n"