blob: 4b5790cf56ac1ca8913afa7d2424e7f142c6f4f4 [file] [log] [blame]
# German translation for util-linux-man
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2011, 2012.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2016-2017.
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2011, 2016-2019.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2014-2020.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2013-2016, 2018-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
#. type: Title ==
#: ../man-common/bugreports.adoc:1
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
#: ../man-common/bugreports.adoc:3
msgid ""
"For bug reports, use the issue tracker at https://github.com/karelzak/util-"
"linux/issues."
msgstr ""
"Nutzen Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf https://"
"github.com/karelzak/util-linux/issues."
#. type: Title ==
#: ../man-common/footer-config.adoc:1 ../man-common/footer-lib.adoc:1
#: ../man-common/footer.adoc:1 ../login-utils/vipw.8.adoc:75
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. TRANSLATORS: Keep *{configfile}* untranslated, it will be replaced with the name of the configuration file.
#. type: Plain text
#: ../man-common/footer-config.adoc:4
#, no-wrap
msgid "*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive].\n"
msgstr "*{configfile}* ist Teil des Pakets util-linux und kann von https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden.\n"
#. TRANSLATORS: Keep *{lib}* and {firstversion} untranslated, will be replaced with the library name and the version of util-linux where the library appeared for the first time.
#. type: Plain text
#: ../man-common/footer-lib.adoc:4
msgid ""
"The *{lib}* library is part of the util-linux package since version "
"{firstversion}. It can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/"
"utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]."
msgstr ""
"Die Biblitothek *{lib}* ist seit Version {firstversion} Teil des Pakets util-"
"linux, welches von https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ "
"heruntergeladen werden kann."
#. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name.
#. type: Plain text
#: ../man-common/footer.adoc:4
msgid ""
"The *{command}* command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux "
"Kernel Archive]."
msgstr ""
"Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://"
"www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann."
#. type: Title ==
#: ../man-common/translation.adoc:1
#, no-wrap
msgid "TRANSLATION"
msgstr "ÜBERSETZUNG"
#. type: Plain text
#: ../man-common/translation.adoc:6
msgid ""
"For the authors of this translation, see the header of the corresponding *."
"po file at GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man.html"
msgstr ""
"Die Autoren dieser Übersetzung finden Sie in den Kopfzeilen der zugehörigen "
"*.po-Datei beim GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man."
"html"
#. TRANSLATORS: Please replace %1 with the address of the mailing list of your
#. translation team.
#. type: Plain text
#: ../man-common/translation.adoc:12
msgid "Report man page translation bugs to: <%1>"
msgstr ""
"Melden Sie Fehler in der Übersetzung der Handbuchseite an: <translation-team-"
"de@lists.sorceforge.net>."
#. addpart.8 -- man page for addpart
#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
#. Copyright 2007 Red Hat, Inc.
#. May be distributed under the GNU General Public License
#. type: Title =
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:8
#, no-wrap
msgid "addpart(8)"
msgstr "addpart(8)"
#. type: Attribute :man manual:
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:10 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:10
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:18 ../disk-utils/delpart.8.adoc:10
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:8 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:11
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:8 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:4
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:8 ../disk-utils/isosize.8.adoc:4
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:8
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:11
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:8 ../disk-utils/partx.8.adoc:11
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:4 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:10
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:17 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:8
#: ../login-utils/nologin.8.adoc:4 ../login-utils/sulogin.8.adoc:22
#: ../login-utils/vipw.8.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:6
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:6 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:4
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:4 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:14
#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:8 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:6
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:4 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:4
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:4 ../sys-utils/chmem.8.adoc:4
#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:8 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:4
#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:4 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:11
#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:8 ../sys-utils/losetup.8.adoc:4
#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:9 ../sys-utils/mount.8.adoc:34
#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:4 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:4
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:4 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:4
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:4 ../sys-utils/swapon.8.adoc:4
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:4 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:4
#: ../sys-utils/umount.8.adoc:29 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:4
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:4 ../term-utils/agetty.8.adoc:4
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "System-Administration"
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:15 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:15
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:23 ../disk-utils/delpart.8.adoc:15
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:13 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:17
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:13 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:9
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:13 ../disk-utils/isosize.8.adoc:9
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:13
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:16
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:13 ../disk-utils/partx.8.adoc:16
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:9 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:15
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:24 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:13
#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:17 ../libblkid/libblkid.3.adoc:16
#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:41
#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:41
#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:43 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:41
#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:41
#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:41 ../login-utils/chfn.1.adoc:17
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:17 ../login-utils/last.1.adoc:26
#: ../login-utils/login.1.adoc:13 ../login-utils/lslogins.1.adoc:11
#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:11 ../login-utils/nologin.8.adoc:9
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:9 ../login-utils/su.1.adoc:9
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:28 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:26
#: ../login-utils/vipw.8.adoc:43 ../misc-utils/blkid.8.adoc:12
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:47 ../misc-utils/fincore.1.adoc:15
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:11 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:10
#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:10 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:15
#: ../misc-utils/kill.1.adoc:14 ../misc-utils/logger.1.adoc:43
#: ../misc-utils/look.1.adoc:43 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:9
#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:20 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:11
#: ../misc-utils/namei.1.adoc:9 ../misc-utils/rename.1.adoc:11
#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:13 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:13
#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:11 ../misc-utils/whereis.1.adoc:43
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:11 ../schedutils/chrt.1.adoc:34
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:10 ../schedutils/taskset.1.adoc:33
#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:33 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:9
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:9 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:9
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:9 ../sys-utils/chmem.8.adoc:9
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:9 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:13
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:13 ../sys-utils/eject.1.adoc:17
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:9 ../sys-utils/flock.1.adoc:34
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:9 ../sys-utils/fstab.5.adoc:43
#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:9 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:17
#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:13 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:14
#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:13 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:9
#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:13 ../sys-utils/losetup.8.adoc:9
#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:9 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:9
#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:9 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:9
#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:14 ../sys-utils/mount.8.adoc:40
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:9 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:9
#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:9 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:15
#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:43
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:9 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:9
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:9 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:9
#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:11 ../sys-utils/swapon.8.adoc:9
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:9 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:9
#: ../sys-utils/umount.8.adoc:34 ../sys-utils/unshare.1.adoc:9
#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:9 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:9
#: ../term-utils/agetty.8.adoc:9 ../term-utils/mesg.1.adoc:43
#: ../term-utils/script.1.adoc:44 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:10
#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:10 ../term-utils/setterm.1.adoc:16
#: ../term-utils/wall.1.adoc:44 ../term-utils/write.1.adoc:46
#: ../text-utils/col.1.adoc:46 ../text-utils/colcrt.1.adoc:44
#: ../text-utils/colrm.1.adoc:43 ../text-utils/column.1.adoc:43
#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:45 ../text-utils/line.1.adoc:10
#: ../text-utils/more.1.adoc:46 ../text-utils/pg.1.adoc:10
#: ../text-utils/rev.1.adoc:43 ../text-utils/ul.1.adoc:43
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:18
msgid "addpart - tell the kernel about the existence of a partition"
msgstr "addpart - den Kernel über die Existenz einer Partition informieren"
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:19 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:19
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:27 ../disk-utils/delpart.8.adoc:19
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:17 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:21
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:17 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:13
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:17 ../disk-utils/isosize.8.adoc:13
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:17
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:20
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:17 ../disk-utils/partx.8.adoc:20
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:13 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:19
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:28 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:17
#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:21 ../libblkid/libblkid.3.adoc:20
#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:45
#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:45
#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:47 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:45
#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:45
#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:45 ../login-utils/chfn.1.adoc:21
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:21 ../login-utils/last.1.adoc:30
#: ../login-utils/login.1.adoc:17 ../login-utils/lslogins.1.adoc:15
#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:15 ../login-utils/nologin.8.adoc:13
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:13 ../login-utils/su.1.adoc:13
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:32 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:30
#: ../login-utils/vipw.8.adoc:47 ../misc-utils/blkid.8.adoc:16
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:51 ../misc-utils/fincore.1.adoc:19
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:15 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:14
#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:14 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:19
#: ../misc-utils/kill.1.adoc:18 ../misc-utils/logger.1.adoc:47
#: ../misc-utils/look.1.adoc:47 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:13
#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:24 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:15
#: ../misc-utils/namei.1.adoc:13 ../misc-utils/rename.1.adoc:15
#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:17 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:17
#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:15 ../misc-utils/whereis.1.adoc:47
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:15 ../schedutils/chrt.1.adoc:38
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:14 ../schedutils/taskset.1.adoc:37
#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:38 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:13
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:13 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:13
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:13 ../sys-utils/chmem.8.adoc:13
#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:17 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:17
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:13 ../sys-utils/flock.1.adoc:38
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:13 ../sys-utils/fstab.5.adoc:47
#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:13 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:21
#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:17 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:18
#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:17 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:13
#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:17 ../sys-utils/losetup.8.adoc:13
#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:13 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:13
#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:13 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:13
#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:18 ../sys-utils/mount.8.adoc:44
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:13 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:13
#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:13 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:19
#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:13 ../sys-utils/renice.1.adoc:47
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:13 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:13
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:13 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:13
#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:15 ../sys-utils/swapon.8.adoc:13
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:13 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:13
#: ../sys-utils/umount.8.adoc:38 ../sys-utils/unshare.1.adoc:13
#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:13 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:13
#: ../term-utils/agetty.8.adoc:13 ../term-utils/mesg.1.adoc:47
#: ../term-utils/script.1.adoc:48 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:14
#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:14 ../term-utils/setterm.1.adoc:20
#: ../term-utils/wall.1.adoc:48 ../text-utils/col.1.adoc:50
#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:48 ../text-utils/colrm.1.adoc:47
#: ../text-utils/column.1.adoc:47 ../text-utils/line.1.adoc:14
#: ../text-utils/more.1.adoc:50 ../text-utils/pg.1.adoc:14
#: ../text-utils/rev.1.adoc:47 ../text-utils/ul.1.adoc:47
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:22
#, no-wrap
msgid "*addpart* _device partition start length_\n"
msgstr "*addpart* _Gerät Partition Beginn Länge_\n"
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:23 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:27
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:31 ../disk-utils/delpart.8.adoc:23
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:21 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:27
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:21 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:17
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:21 ../disk-utils/isosize.8.adoc:17
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:21
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:24
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:21 ../disk-utils/partx.8.adoc:26
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:23 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:23
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:34 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:21
#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:25 ../libblkid/libblkid.3.adoc:26
#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:49 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:51
#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:51 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:51
#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:51
#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:52 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:51
#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:53 ../login-utils/chfn.1.adoc:25
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:25 ../login-utils/last.1.adoc:36
#: ../login-utils/login.1.adoc:21 ../login-utils/lslogins.1.adoc:19
#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:19 ../login-utils/nologin.8.adoc:17
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:19 ../login-utils/su.1.adoc:17
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:36 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:34
#: ../login-utils/vipw.8.adoc:53 ../misc-utils/blkid.8.adoc:26
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:57 ../misc-utils/fincore.1.adoc:23
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:19 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:22
#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:20 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:23
#: ../misc-utils/kill.1.adoc:25 ../misc-utils/logger.1.adoc:51
#: ../misc-utils/look.1.adoc:51 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:17
#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:28 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:19
#: ../misc-utils/namei.1.adoc:17 ../misc-utils/rename.1.adoc:19
#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:21 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:21
#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:19 ../misc-utils/whereis.1.adoc:51
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:24 ../schedutils/chrt.1.adoc:44
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:24 ../schedutils/taskset.1.adoc:43
#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:44 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:17
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:17 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:17
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:21 ../sys-utils/chmem.8.adoc:17
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:19 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:21
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:31 ../sys-utils/eject.1.adoc:23
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:21 ../sys-utils/flock.1.adoc:46
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:17 ../sys-utils/fstab.5.adoc:51
#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:17 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:25
#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:21 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:24
#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:21 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:17
#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:21 ../sys-utils/losetup.8.adoc:39
#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:17 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:17
#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:17 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:17
#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:22 ../sys-utils/mount.8.adoc:60
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:19 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:17
#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:17 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:25
#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:21 ../sys-utils/renice.1.adoc:51
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:17 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:17
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:21 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:17
#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:19 ../sys-utils/swapon.8.adoc:19
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:19 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:17
#: ../sys-utils/umount.8.adoc:46 ../sys-utils/unshare.1.adoc:17
#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:17 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:31
#: ../term-utils/agetty.8.adoc:17 ../term-utils/mesg.1.adoc:51
#: ../term-utils/script.1.adoc:52 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:18
#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:18 ../term-utils/setterm.1.adoc:24
#: ../term-utils/wall.1.adoc:52 ../term-utils/write.1.adoc:52
#: ../text-utils/col.1.adoc:54 ../text-utils/colcrt.1.adoc:52
#: ../text-utils/colrm.1.adoc:51 ../text-utils/column.1.adoc:51
#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:51 ../text-utils/line.1.adoc:18
#: ../text-utils/more.1.adoc:54 ../text-utils/pg.1.adoc:18
#: ../text-utils/rev.1.adoc:51 ../text-utils/ul.1.adoc:51
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:26
#, no-wrap
msgid "*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" ioctl.\n"
msgstr "*addpart* informiert den Linux-Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition hinzufügen«-Ioctl.\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:28 ../disk-utils/delpart.8.adoc:28
#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:28
msgid "This command doesn't manipulate partitions on a block device."
msgstr ""
"Dieser Befehl verändert keine Partitionen auf einem blockorientierten Gerät."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:29 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:29
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:126
#, no-wrap
msgid "PARAMETERS"
msgstr "PARAMETER"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:31 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:31
#, no-wrap
msgid "_device_"
msgstr "_Gerät_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:33 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:33
msgid "The disk device."
msgstr "Das Plattengerät."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:34 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:34
#, no-wrap
msgid "_partition_"
msgstr "_Partition_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:36 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:36
msgid "The partition number."
msgstr "gibt die Partitionsnummer an."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:37
#, no-wrap
msgid "_start_"
msgstr "_Beginn_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:39
msgid "The beginning of the partition (in 512-byte sectors)."
msgstr "gibt den Anfang der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:40 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:37
#, no-wrap
msgid "_length_"
msgstr "_Länge_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:42
msgid "The length of the partition (in 512-byte sectors)."
msgstr "gibt die Länge der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:43 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:154
#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:29 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:78
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:224 ../disk-utils/fsck.8.adoc:159
#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:55 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:102
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:56 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:57
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:78 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:89
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:103 ../disk-utils/partx.8.adoc:139
#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:40 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:410
#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:49 ../libblkid/libblkid.3.adoc:56
#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:59
#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:63
#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:84 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:59
#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:70 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:63
#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:67 ../login-utils/chfn.1.adoc:77
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:59 ../login-utils/last.1.adoc:120
#: ../login-utils/login.1.adoc:163 ../login-utils/lslogins.1.adoc:132
#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:34 ../login-utils/nologin.8.adoc:71
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:131 ../login-utils/su.1.adoc:145
#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:79 ../login-utils/vipw.8.adoc:68
#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:178 ../misc-utils/fincore.1.adoc:57
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:65 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:219
#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:153 ../misc-utils/kill.1.adoc:107
#: ../misc-utils/logger.1.adoc:242 ../misc-utils/look.1.adoc:105
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:166 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:112
#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:58 ../misc-utils/namei.1.adoc:75
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:98 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:85
#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:70 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:72
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:107 ../schedutils/chrt.1.adoc:142
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:95 ../schedutils/taskset.1.adoc:113
#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:129 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:54
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:62 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:112
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:80 ../sys-utils/chmem.8.adoc:85
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:55 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:51
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:187 ../sys-utils/eject.1.adoc:121
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:90 ../sys-utils/flock.1.adoc:129
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:57 ../sys-utils/fstab.5.adoc:135
#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:85 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:372
#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:53 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:72
#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:91 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:122
#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:162 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:107
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:76 ../sys-utils/lsns.8.adoc:76
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1456 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:69
#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:138 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:67
#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:139 ../sys-utils/renice.1.adoc:96
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:82 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:134
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:94 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:118
#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:44 ../sys-utils/swapon.8.adoc:168
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:51 ../sys-utils/umount.8.adoc:180
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:236 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:104
#: ../term-utils/mesg.1.adoc:99 ../term-utils/script.1.adoc:166
#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:79 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:99
#: ../term-utils/setterm.1.adoc:171 ../term-utils/wall.1.adoc:85
#: ../term-utils/write.1.adoc:84 ../text-utils/col.1.adoc:127
#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:96 ../text-utils/colrm.1.adoc:71
#: ../text-utils/column.1.adoc:198 ../text-utils/line.1.adoc:22
#: ../text-utils/more.1.adoc:196 ../text-utils/pg.1.adoc:146
#: ../text-utils/rev.1.adoc:65 ../text-utils/ul.1.adoc:84
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:50
#, no-wrap
msgid ""
"*delpart*(8),\n"
"*fdisk*(8),\n"
"*parted*(8),\n"
"*partprobe*(8),\n"
"*partx*(8)\n"
msgstr ""
"*delpart*(8),\n"
"*fdisk*(8),\n"
"*parted*(8),\n"
"*partprobe*(8),\n"
"*partx*(8)\n"
#
#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
#. May be distributed under the GNU General Public License
#. type: Title =
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:8
#, no-wrap
msgid "blockdev(8)"
msgstr "blockdev(8)"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18
msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line"
msgstr "blockdev - Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22
#, no-wrap
msgid "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]\n"
msgstr "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _Befehl_ [_Befehl_...] _Gerät_ [_Gerät_...]\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:24
#, no-wrap
msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]\n"
msgstr "*blockdev* *--report* [_Gerät_...]\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:26
#, no-wrap
msgid "*blockdev* *-h*|*-V*\n"
msgstr "*blockdev* *-h*|*-V*\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:30
msgid ""
"The utility *blockdev* allows one to call block device ioctls from the "
"command line."
msgstr ""
"Das Dienstprogramm *blockdev* ermöglicht Ihnen den Aufruf von Blockgerät-"
"Ioctls auf der Befehlszeile."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:31 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:45
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:50 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:40
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:52 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:21
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:45 ../disk-utils/isosize.8.adoc:21
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:27 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:27
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:33 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:41
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:39 ../disk-utils/partx.8.adoc:40
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:37 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:136
#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:29 ../login-utils/chfn.1.adoc:35
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:31 ../login-utils/last.1.adoc:46
#: ../login-utils/login.1.adoc:37 ../login-utils/lslogins.1.adoc:27
#: ../login-utils/nologin.8.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:31
#: ../login-utils/su.1.adoc:31 ../login-utils/sulogin.8.adoc:50
#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:42
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:67 ../misc-utils/fincore.1.adoc:29
#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:32 ../misc-utils/getopt.1.adoc:30
#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:27 ../misc-utils/kill.1.adoc:53
#: ../misc-utils/logger.1.adoc:57 ../misc-utils/look.1.adoc:57
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:29 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:34
#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:29 ../misc-utils/namei.1.adoc:39
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:23 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:25
#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:29 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:48
#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:71 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:38
#: ../schedutils/chrt.1.adoc:90 ../schedutils/ionice.1.adoc:46
#: ../schedutils/taskset.1.adoc:69 ../schedutils/uclampset.1.adoc:62
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:27 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:82
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:27 ../sys-utils/chmem.8.adoc:35
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:23 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:35
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:35
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:27 ../sys-utils/flock.1.adoc:54
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:29 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:27
#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:105 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:25
#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:25
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:23 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:74
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:49 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:84
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:21 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:23
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:31 ../sys-utils/lsns.8.adoc:32
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:23 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:47
#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:33 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:25
#: ../sys-utils/renice.1.adoc:55 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:25
#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:31 ../sys-utils/setarch.8.adoc:29
#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:23 ../sys-utils/setsid.1.adoc:23
#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:29 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:25
#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:21 ../sys-utils/umount.8.adoc:52
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:53 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:25
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:39 ../term-utils/agetty.8.adoc:56
#: ../term-utils/mesg.1.adoc:69 ../term-utils/script.1.adoc:62
#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:28 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:30
#: ../term-utils/setterm.1.adoc:28 ../term-utils/wall.1.adoc:60
#: ../term-utils/write.1.adoc:72 ../text-utils/col.1.adoc:60
#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:56 ../text-utils/colrm.1.adoc:59
#: ../text-utils/column.1.adoc:66 ../text-utils/hexdump.1.adoc:55
#: ../text-utils/more.1.adoc:58 ../text-utils/pg.1.adoc:26
#: ../text-utils/rev.1.adoc:57 ../text-utils/ul.1.adoc:55
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:33
#, no-wrap
msgid "*-q*"
msgstr "*-q*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:35
msgid "Be quiet."
msgstr "aktiviert den stillen Modus."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:36 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:35
#, no-wrap
msgid "*-v*"
msgstr "*-v*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:58
#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:107 ../sys-utils/setarch.8.adoc:39
#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:91
msgid "Be verbose."
msgstr "Ausführlicher Modus."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:39
#, no-wrap
msgid "*--report*"
msgstr "*--report*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:41
msgid ""
"Print a report for the specified device. It is possible to give multiple "
"devices. If none is given, all devices which appear in _/proc/partitions_ "
"are shown. Note that the partition StartSec is in 512-byte sectors."
msgstr ""
"erstellt einen Bericht über das angegebene Gerät. Sie können dabei \"mehrere "
"Geräte angeben. Falls Sie keines angeben, werden alle in _/proc/partitions_ "
"enthaltenen Geräte angezeigt. Beachten Sie, dass der Startsektor von "
"Partitionen (StartSec) in 512-Byte-Sektoren angezeigt wird."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:42 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:47
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:67 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:51
#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:71
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:41 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:47
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:65 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:70
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:67 ../disk-utils/partx.8.adoc:102
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:45 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:213
#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:31 ../login-utils/chsh.1.adoc:39
#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:54 ../login-utils/nologin.8.adoc:51
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:80 ../login-utils/su.1.adoc:80
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:64 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:52
#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:58 ../misc-utils/cal.1.adoc:123
#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:50 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:64
#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:35 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:29
#: ../misc-utils/logger.1.adoc:184 ../misc-utils/look.1.adoc:76
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:54 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:69
#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:45 ../misc-utils/namei.1.adoc:62
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:43 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:68
#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:37 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:65
#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:100 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:49
#: ../schedutils/chrt.1.adoc:107 ../schedutils/ionice.1.adoc:63
#: ../schedutils/taskset.1.adoc:83 ../schedutils/uclampset.1.adoc:88
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:55 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:104
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:56 ../sys-utils/chmem.8.adoc:49
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:31 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:40
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:144 ../sys-utils/eject.1.adoc:52
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:82 ../sys-utils/flock.1.adoc:89
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:42 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:65
#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:102 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:46
#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:64 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:30
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:40 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:115
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:119 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:116
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:29 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:46
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:39 ../sys-utils/lsns.8.adoc:69
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:442 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:40
#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:130 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:38
#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:57 ../sys-utils/renice.1.adoc:72
#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:111 ../sys-utils/setarch.8.adoc:76
#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:95 ../sys-utils/setsid.1.adoc:37
#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:52 ../sys-utils/umount.8.adoc:117
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:134 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:60
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:73 ../term-utils/mesg.1.adoc:77
#: ../term-utils/script.1.adoc:125 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:51
#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:68 ../term-utils/wall.1.adoc:74
#: ../term-utils/write.1.adoc:77 ../text-utils/colcrt.1.adoc:67
#: ../text-utils/colrm.1.adoc:64 ../text-utils/hexdump.1.adoc:99
#: ../text-utils/pg.1.adoc:65 ../text-utils/rev.1.adoc:62
#: ../text-utils/ul.1.adoc:66
#, no-wrap
msgid "*-h*, *--help*"
msgstr "*-h*, *--help*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:44 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:49
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:69 ../disk-utils/fsck.8.adoc:114
#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:43 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:73
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:43 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:49
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:67 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:72
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:69 ../disk-utils/partx.8.adoc:104
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:47 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:215
#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:33 ../login-utils/chfn.1.adoc:51
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:41 ../login-utils/login.1.adoc:55
#: ../login-utils/nologin.8.adoc:53 ../login-utils/runuser.1.adoc:82
#: ../login-utils/su.1.adoc:82 ../login-utils/sulogin.8.adoc:66
#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:54 ../misc-utils/cal.1.adoc:125
#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:52 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:66
#: ../misc-utils/logger.1.adoc:186 ../misc-utils/look.1.adoc:78
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:56 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:71
#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:47 ../misc-utils/namei.1.adoc:64
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:45 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:39
#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:67 ../misc-utils/whereis.1.adoc:102
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:51 ../schedutils/chrt.1.adoc:109
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:65 ../schedutils/taskset.1.adoc:85
#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:90 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:57
#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:106 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:58
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:33 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:42
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:146 ../sys-utils/eject.1.adoc:54
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:84 ../sys-utils/flock.1.adoc:91
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:44 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:67
#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:104 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:48
#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:66 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:32
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:42 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:117
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:121 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:118
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:31 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:48
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:41 ../sys-utils/lsns.8.adoc:71
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:444 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:42
#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:132 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:40
#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:45 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:59
#: ../sys-utils/renice.1.adoc:74 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:44
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:52 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:113
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:78 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:97
#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:39 ../sys-utils/swapon.8.adoc:54
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:29 ../sys-utils/umount.8.adoc:119
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:136 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:62
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:75 ../term-utils/agetty.8.adoc:188
#: ../term-utils/mesg.1.adoc:79 ../term-utils/script.1.adoc:127
#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:53 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:70
#: ../term-utils/wall.1.adoc:76 ../term-utils/write.1.adoc:79
#: ../text-utils/col.1.adoc:85 ../text-utils/colcrt.1.adoc:69
#: ../text-utils/colrm.1.adoc:66 ../text-utils/column.1.adoc:140
#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:101 ../text-utils/more.1.adoc:97
#: ../text-utils/pg.1.adoc:67 ../text-utils/rev.1.adoc:64
#: ../text-utils/ul.1.adoc:68
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:45 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:59
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:64 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:101
#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:68
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:38 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:50
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:68 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:67
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 ../disk-utils/partx.8.adoc:99
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:48 ../login-utils/login.1.adoc:56
#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:93 ../login-utils/nologin.8.adoc:54
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:77 ../login-utils/su.1.adoc:77
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:67 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:49
#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:144 ../misc-utils/cal.1.adoc:120
#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:47 ../misc-utils/getopt.1.adoc:63
#: ../misc-utils/logger.1.adoc:181 ../misc-utils/look.1.adoc:73
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:109 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:66
#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:42 ../misc-utils/namei.1.adoc:59
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:40 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:65
#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:40 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:62
#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:103 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:81
#: ../schedutils/chrt.1.adoc:104 ../schedutils/ionice.1.adoc:69
#: ../schedutils/taskset.1.adoc:80 ../schedutils/uclampset.1.adoc:85
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:101
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:53 ../sys-utils/chmem.8.adoc:55
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:34 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:37
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:141 ../sys-utils/eject.1.adoc:85
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:79 ../sys-utils/flock.1.adoc:86
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:39 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:62
#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:99 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:43
#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:61 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:33
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:37 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:112
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:116 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:142
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:32 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:43
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:66 ../sys-utils/lsns.8.adoc:66
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:439 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:37
#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:127 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:35
#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:54 ../sys-utils/renice.1.adoc:69
#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:108 ../sys-utils/setarch.8.adoc:73
#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:92 ../sys-utils/setsid.1.adoc:34
#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:92 ../sys-utils/umount.8.adoc:114
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:131 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:57
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:70 ../term-utils/mesg.1.adoc:74
#: ../term-utils/script.1.adoc:122 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:48
#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:65 ../term-utils/wall.1.adoc:71
#: ../term-utils/write.1.adoc:74 ../text-utils/col.1.adoc:80
#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:64 ../text-utils/colrm.1.adoc:61
#: ../text-utils/column.1.adoc:135 ../text-utils/hexdump.1.adoc:96
#: ../text-utils/more.1.adoc:98 ../text-utils/pg.1.adoc:62
#: ../text-utils/rev.1.adoc:59 ../text-utils/ul.1.adoc:63
#, no-wrap
msgid "*-V*, *--version*"
msgstr "*-V*, *--version*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:47
msgid "Print version and exit."
msgstr "Version anzeigen und beenden."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:48 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:65
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:23
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:48 ../text-utils/more.1.adoc:101
#: ../text-utils/pg.1.adoc:68
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "BEFEHLE"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:51
msgid "It is possible to give multiple devices and multiple commands."
msgstr "Es ist möglich, mehrere Geräte und mehrere Befehle anzugeben."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:52
#, no-wrap
msgid "*--flushbufs*"
msgstr "*--flushbufs*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:54
msgid "Flush buffers."
msgstr "leert die Puffer."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:55
#, no-wrap
msgid "*--getalignoff*"
msgstr "*--getalignoff*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:57
msgid "Get alignment offset."
msgstr "ermittelt den Versatz der Ausrichtung."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:58
#, no-wrap
msgid "*--getbsz*"
msgstr "*--getbsz*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:60
msgid ""
"Print the blocksize in bytes. This size does not describe device topology. "
"It's the size used internally by the kernel and it may be modified (for "
"example) by filesystem driver on mount."
msgstr ""
"gibt die Blockgröße in Byte aus. Diese Größe beschreibt nicht die Topologie "
"des Geräts. Diese Größe wird intern vom Kernel verwendet und könnte "
"(beispielsweise) beim Einhängen vom Dateisystemtreiber verändert werden."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:61
#, no-wrap
msgid "*--getdiscardzeroes*"
msgstr "*--getdiscardzeroes*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:63
msgid "Get discard zeroes support status."
msgstr "ermittelt, ob die Verwerfung von Nullen unterstützt wird."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:64
#, no-wrap
msgid "*--getfra*"
msgstr "*--getfra*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:66
msgid "Get filesystem readahead in 512-byte sectors."
msgstr "ermittelt den Readahead-Wert des Dateisystems in 512-Byte-Sektoren."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:67
#, no-wrap
msgid "*--getiomin*"
msgstr "*--getiomin*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:69
msgid "Get minimum I/O size."
msgstr "ermittelt die minimale E/A-Größe."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:70
#, no-wrap
msgid "*--getioopt*"
msgstr "*--getioopt*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:72
msgid "Get optimal I/O size."
msgstr "ermittelt die optimale E/A-Größe."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:73
#, no-wrap
msgid "*--getmaxsect*"
msgstr "*--getmaxsect*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:75
msgid "Get max sectors per request."
msgstr "ermittelt die maximale Anzahl der Sektoren pro Anfrage."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:76
#, no-wrap
msgid "*--getpbsz*"
msgstr "*--getpbsz*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:78
msgid "Get physical block (sector) size."
msgstr "ermittelt die physische Größe von Blöcken in Sektoren."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:79
#, no-wrap
msgid "*--getra*"
msgstr "*--getra*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:81
msgid "Print readahead (in 512-byte sectors)."
msgstr "gibt den Readahead-Wert aus (in 512-Byte-Sektoren)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:82
#, no-wrap
msgid "*--getro*"
msgstr "*--getro*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:84
msgid "Get read-only. Print 1 if the device is read-only, 0 otherwise."
msgstr ""
"ermittelt den Schreibschutz. Falls ein Gerät schreibgeschützt ist, wird 1 "
"ausgegeben, anderenfalls 0."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:85
#, no-wrap
msgid "*--getsize64*"
msgstr "*--getsize64*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:87
msgid "Print device size in bytes."
msgstr "gibt die Gerätegröße in Byte aus."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:88
#, no-wrap
msgid "*--getsize*"
msgstr "*--getsize*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:90
msgid ""
"Print device size (32-bit!) in sectors. Deprecated in favor of the *--getsz* "
"option."
msgstr ""
"gibt die Gerätegröße (32-bit!) in Sektoren aus. Diese Option ist veraltet, "
"stattdessen sollte *--getsz* verwendet werden."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:91
#, no-wrap
msgid "*--getss*"
msgstr "*--getss*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:93
msgid "Print logical sector size in bytes - usually 512."
msgstr "gibt die logische Sektorengröße in Byte aus - üblicherweise 512."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:94
#, no-wrap
msgid "*--getsz*"
msgstr "*--getsz*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:96
msgid "Get size in 512-byte sectors."
msgstr "ermittelt die Größe in 512-Byte-Sektoren."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:97
#, no-wrap
msgid "*--rereadpt*"
msgstr "*--rereadpt*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:99
msgid "Reread partition table"
msgstr "liest die Partitionstabelle erneut ein."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:100
#, no-wrap
msgid "*--setbsz* _bytes_"
msgstr "*--setbsz* _Bytes_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:102
msgid ""
"Set blocksize. Note that the block size is specific to the current file "
"descriptor opening the block device, so the change of block size only "
"persists for as long as *blockdev* has the device open, and is lost once "
"*blockdev* exits."
msgstr ""
"legt die Blockgröße fest. Beachten Sie, dass die Blockgröße vom aktuellen "
"Dateideskriptor der Blockdatei abhängt, so dass die Änderung der Blockgröße "
"nur so lange besteht, wie *blockdev* das Gerät geöffnet hält und diese "
"verloren geht, wenn *blockdev* beendet wird."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:103
#, no-wrap
msgid "*--setfra* _sectors_"
msgstr "*--setfra* _Sektoren_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:105
msgid "Set filesystem readahead (same as *--setra* on 2.6 kernels)."
msgstr ""
"legt den Readahead-Wert des Dateisystems fest (wie *--setra* bei 2.6er "
"Kerneln)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:106
#, no-wrap
msgid "*--setra* _sectors_"
msgstr "*--setra* _Sektoren_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:108
msgid "Set readahead (in 512-byte sectors)."
msgstr "legt den Readahead-Wert fest (in 512-Byte-Sektoren)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:109
#, no-wrap
msgid "*--setro*"
msgstr "*--setro*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:111
msgid ""
"Set read-only. The currently active access to the device may not be affected "
"by the change. For example, a filesystem already mounted in read-write mode "
"will not be affected. The change applies after remount."
msgstr ""
"setzt nur-lesbar. Der derzeit aktive Zugriff auf das Gerät mag von der "
"Änderung nicht betroffen sein. Bereits im Lese-Schreibmodus eingehängte "
"Dateisysteme sind von der Änderung nicht betroffen. Die Änderung greift nach "
"einem erneuten Einhängen."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:112
#, no-wrap
msgid "*--setrw*"
msgstr "*--setrw*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:114
msgid "Set read-write."
msgstr "hebt einen Schreibschutz auf."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:115 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:148
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:74 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:217
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:154 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:98
#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:48 ../disk-utils/partx.8.adoc:132
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:61 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:404
#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:45 ../libblkid/libblkid.3.adoc:46
#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:55
#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:59
#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:80 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:55
#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:66 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:59
#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:63 ../login-utils/chfn.1.adoc:73
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:55 ../login-utils/last.1.adoc:116
#: ../login-utils/login.1.adoc:159 ../login-utils/lslogins.1.adoc:127
#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:30 ../login-utils/nologin.8.adoc:67
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:74 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:75
#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:174 ../misc-utils/fincore.1.adoc:53
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:61 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:215
#: ../misc-utils/kill.1.adoc:100 ../misc-utils/logger.1.adoc:238
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:161 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:108
#: ../misc-utils/namei.1.adoc:69 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:66
#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:68 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:103
#: ../schedutils/chrt.1.adoc:137 ../schedutils/ionice.1.adoc:90
#: ../schedutils/taskset.1.adoc:104 ../schedutils/uclampset.1.adoc:125
#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:58 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:107
#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:72 ../sys-utils/choom.1.adoc:51
#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:47 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:181
#: ../sys-utils/eject.1.adoc:117 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:85
#: ../sys-utils/flock.1.adoc:120 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:53
#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:81 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:381
#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:49 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:87
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:60 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:118
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:160 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:156
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:102 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:49
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:72 ../sys-utils/lsns.8.adoc:72
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1452 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:65
#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:133 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:135
#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:76 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:126
#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:88 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:114
#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:40 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:45
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:231 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:63
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:99 ../term-utils/agetty.8.adoc:329
#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:66 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:83
#: ../text-utils/more.1.adoc:188
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:118
#, no-wrap
msgid "*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak.\n"
msgstr "*blockdev* wurde von Andries E. Brouwer geschrieben und von Karel Zak neu geschrieben.\n"
#
#
#. cfdisk.8 -- man page for cfdisk
#. Copyright 1994 Kevin E. Martin (martin@cs.unc.edu)
#. Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>
#. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
#. manual provided the copyright notice and this permission notice are
#. preserved on all copies.
#. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
#. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
#. entire resulting derived work is distributed under the terms of a
#. permission notice identical to this one.
#. type: Title =
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:16
#, no-wrap
msgid "cfdisk(8)"
msgstr "cfdisk(8)"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26
msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table"
msgstr "cfdisk - Plattenpartitionstabellen anzeigen oder verändern"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30
#, no-wrap
msgid "*cfdisk* [options] [_device_]\n"
msgstr "*cfdisk* [Optionen] [_Gerät_]\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:34
#, no-wrap
msgid "*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The default device is _/dev/sda_.\n"
msgstr "*cfdisk* ist ein Curses-basiertes Programm zum Partitionieren eines beliebigen blockorientierten Gerätes. Das voreingestellte Gerät ist _dev/sda_.\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:36
msgid ""
"Note that *cfdisk* provides basic partitioning functionality with a user-"
"friendly interface. If you need advanced features, use *fdisk*(8) instead."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass *cfdisk* nur grundlegende Funktionalität in einer "
"benutzerfreundlichen Bedienoberfläche bietet. Wenn Sie erweiterte "
"Funktionsmerkmale benötigen, dann sollten Sie *fdisk*(8) verwenden."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:38
msgid ""
"All disk label changes will remain in memory only, and the disk will be "
"unmodified until you decide to write your changes. Be careful before using "
"the write command."
msgstr ""
"Alle Änderungen der Festplattenbezeichnungen werden nur im Speicher "
"vorgehalten und die Festplatte selbst bleibt unverändert, bis Sie "
"veranlassen, dass die Änderungen geschrieben werden. Seien Sie vorsichtig, "
"wenn Sie den Schreibbefehl geben."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:40
msgid ""
"Since version 2.25 *cfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk "
"labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-"
"Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this "
"addressing concept does not make any sense for new devices."
msgstr ""
"Seit Version 2.25 unterstützt *cfdisk* MBR- (DOS-), GPT-, SUN- und SGI-"
"Plattenbezeichnungen, aber bietet keine Möglichkeit mehr, für CHS-"
"Adressierung (nach Zylindern, Köpfen und Sektoren). CHS war für Linux nie "
"von Bedeutung, und dieses Adressierungskonzept ergibt für neue Geräte "
"keinerlei Sinn."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:42
msgid ""
"Since version 2.25 *cfdisk* also does not provide a 'print' command any "
"more. This functionality is provided by the utilities *partx*(8) and "
"*lsblk*(8) in a very comfortable and rich way."
msgstr ""
"Seit Version 2.25 unterstützt *cfdisk* den »print«-Befehl nicht mehr. Diese "
"Funktionalität bieten die Werkzeuge *partx*(8) und *lsblk*(8) in sehr "
"komfortabler Weise."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:44
msgid ""
"If you want to remove an old partition table from a device, use *wipefs*(8)."
msgstr ""
"Wenn Sie eine alte Partitionstabelle von einem Gerät entfernen wollen, "
"verwenden Sie *wipefs*(8)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:50
#, no-wrap
msgid "*-L*, *--color*[**=**__when__]"
msgstr "*-L*, *--color*[**=**__wann__]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:52
msgid ""
"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or "
"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The "
"colors can be disabled, for the current built-in default see *--help* "
"output. See also the COLORS section."
msgstr ""
"stellt wichtige Meldungen farbig dar. Das optionale Argument _wann_ kann "
"*auto*, *never* oder *always* sein. Falls _wann_ nicht angegeben ist, ist "
"*auto* die Voreinstellung. Die Farben können deaktiviert werden. Die "
"jeweilige einkompilierte Voreinstellung zeigt Ihnen die Option *--help* an. "
"Siehe auch den Abschnitt FARBEN."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:53 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:65
#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:49 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:52
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:155 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:55
#, no-wrap
msgid "*--lock*[=_mode_]"
msgstr "*--lock*[=_Modus_]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:55 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:67
#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:51 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:54
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:157 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:57
msgid ""
"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
"_mode_ can be *yes*, *no* (or 1 and 0) or *nonblock*. If the _mode_ argument "
"is omitted, it defaults to *\"yes\"*. This option overwrites environment "
"variable *$LOCK_BLOCK_DEVICE*. The default is not to use any lock at all, "
"but it's recommended to avoid collisions with udevd or other tools."
msgstr ""
"verwendet eine exklusive BSD-Sperre für das Gerät oder die Datei, auf dem/"
"der es agiert. Das optionale Argument _Modus_ kann *yes*, *no* (oder 1 und "
"0) oder *nonblock* sein. Falls das Argument _Modus_ weggelassen wird, wird "
"standardmäßig *yes* angenommen. Diese Option setzt die Umgebungsvariable *"
"$LOCK_BLOCK_DEVICE* außer Kraft. Standardmäßig wird überhaupt keine Sperre "
"gesetzt, dies wird aber empfohlen, um Kollisionen mit Udevd oder anderen "
"Werkzeugen zu vermeiden."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:89
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:380 ../sys-utils/umount.8.adoc:105
#, no-wrap
msgid "*-r*, *--read-only*"
msgstr "*-r*, *--read-only*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:58
msgid "Forced open in read-only mode."
msgstr "erzwingt das Öffnen im schreibgeschützten Modus."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:61 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:66
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:103 ../disk-utils/fsck.8.adoc:117
#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:40 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:70
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:70 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:72
#: ../disk-utils/partx.8.adoc:101 ../disk-utils/raw.8.adoc:50
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:212 ../login-utils/chfn.1.adoc:54
#: ../login-utils/chsh.1.adoc:44 ../login-utils/login.1.adoc:58
#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:95 ../login-utils/nologin.8.adoc:56
#: ../login-utils/runuser.1.adoc:79 ../login-utils/su.1.adoc:79
#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:69 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:51
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:122 ../misc-utils/fincore.1.adoc:49
#: ../misc-utils/logger.1.adoc:183 ../misc-utils/look.1.adoc:75
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:111 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:68
#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:44 ../misc-utils/namei.1.adoc:61
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:42 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:42
#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:64 ../misc-utils/whereis.1.adoc:105
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:83 ../schedutils/chrt.1.adoc:106
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:71 ../schedutils/taskset.1.adoc:82
#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:87 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:54
#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:103 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:55
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:36 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:39
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:143 ../sys-utils/eject.1.adoc:87
#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:81 ../sys-utils/flock.1.adoc:88
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:41 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:64
#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:101 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:45
#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:63 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:35
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:39 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:114
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:118 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:144
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:34 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:45
#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:68 ../sys-utils/lsns.8.adoc:68
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:441 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:39
#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:129 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:37
#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:63 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:56
#: ../sys-utils/renice.1.adoc:71 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:47
#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:110 ../sys-utils/setarch.8.adoc:75
#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:94 ../sys-utils/setsid.1.adoc:36
#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:94 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:32
#: ../sys-utils/umount.8.adoc:116 ../sys-utils/unshare.1.adoc:133
#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:59 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:72
#: ../term-utils/agetty.8.adoc:185 ../term-utils/mesg.1.adoc:76
#: ../term-utils/script.1.adoc:124 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:50
#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:67 ../term-utils/wall.1.adoc:73
#: ../term-utils/write.1.adoc:76 ../text-utils/col.1.adoc:82
#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:66 ../text-utils/colrm.1.adoc:63
#: ../text-utils/column.1.adoc:137 ../text-utils/hexdump.1.adoc:98
#: ../text-utils/more.1.adoc:100 ../text-utils/pg.1.adoc:64
#: ../text-utils/rev.1.adoc:61 ../text-utils/ul.1.adoc:65
msgid "Display version information and exit."
msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:62
#, no-wrap
msgid "*-z*, *--zero*"
msgstr "*-z*, *--zero*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:64
msgid ""
"Start with an in-memory zeroed partition table. This option does not zero "
"the partition table on the disk; rather, it simply starts the program "
"without reading the existing partition table. This option allows you to "
"create a new partition table from scratch or from an *sfdisk*(8)-compatible "
"script."
msgstr ""
"startet mit einer lediglich im Speicher vorgehaltenen Partitionstabelle ohne "
"Einträge. Diese Option setzt die Partitionstabelle auf der Platte nicht auf "
"Null, das Programm wird nur gestartet, ohne die bestehende Partitionstabelle "
"einzulesen. Diese Option ermöglicht Ihnen die Erstellung einer neuen "
"Partitionstabelle, ohne eine Vorlage zu verwenden, oder mittels einem "
"*sfdisk*(8)-kompatiblen Skript."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:68
msgid ""
"The commands for *cfdisk* can be entered by pressing the corresponding key "
"(pressing _Enter_ after the command is not necessary). Here is a list of the "
"available commands:"
msgstr ""
"Die Befehle für *cfdisk* können durch Drücken der entsprechenden Taste "
"eingegeben werden, wobei das Drücken der _Eingabetaste_ nach dem Befehl "
"nicht erforderlich ist. Folgende Befehle sind verfügbar:"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:69
#, no-wrap
msgid "*b*"
msgstr "*b*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:71
msgid ""
"Toggle the bootable flag of the current partition. This allows you to select "
"which primary partition is bootable on the drive. This command may not be "
"available for all partition label types."
msgstr ""
"schaltet die Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition ein oder aus. Sie "
"können damit wählen, welche der primären Partitionen auf dem Laufwerk "
"bootfähig sein soll. Dieser Befehl ist nicht für alle Typen von "
"Partitionsbezeichnungen verfügbar."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:72 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:51
#, no-wrap
msgid "*d*"
msgstr "*d*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:74
msgid ""
"Delete the current partition. This will convert the current partition into "
"free space and merge it with any free space immediately surrounding the "
"current partition. A partition already marked as free space or marked as "
"unusable cannot be deleted."
msgstr ""
"löscht die aktuelle Partition. Dadurch wird die bestehende Partition in "
"freien Platz umgewandelt und mit weiterem freien Platz zusammengeführt, der "
"die bisherige Partition umgibt. Eine Partition, die bereits als freier Platz "
"oder als nicht nutzbar markiert wurde, kann nicht gelöscht werden."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:75 ../text-utils/pg.1.adoc:110
#, no-wrap
msgid "*h*"
msgstr "*h*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:77
msgid "Show the help screen."
msgstr "zeigt die Hilfe an."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:78 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:54
#: ../term-utils/mesg.1.adoc:61 ../text-utils/more.1.adoc:141
#, no-wrap
msgid "*n*"
msgstr "*n*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:80
msgid ""
"Create a new partition from free space. *cfdisk* then prompts you for the "
"size of the partition you want to create. The default size is equal to the "
"entire available free space at the current position."
msgstr ""
"erstellt eine neue Partition in einem freien Bereich. *cfdisk* fragt Sie "
"dann nach der Größe der zu erstellenden Partition. In der Voreinstellung "
"wird der gesamte freie Platz im aktuellen Bereich genutzt."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:82
msgid ""
"The size may be followed by a multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB "
"(=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is "
"optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\")."
msgstr ""
"Auf die Größe kann ein binäres Suffix folgen: KiB (=1024), MiB (=1024*1024) "
"und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB (das »iB« ist optional, "
"»K« ist zum Beispiel gleichbedeutend mit »KiB«)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:83
#, no-wrap
msgid "*q*"
msgstr "*q*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:85
msgid ""
"Quit the program. This will exit the program without writing any data to the "
"disk."
msgstr ""
"beendet das Programm, ohne dass irgendwelche Daten auf die Platte "
"geschrieben werden."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:86
#, no-wrap
msgid "*r*"
msgstr "*r*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:88
msgid ""
"Reduce or enlarge the current partition. *cfdisk* then prompts you for the "
"new size of the partition. The default size is the current size. A partition "
"marked as free space or marked as unusable cannot be resized."
msgstr ""
"verkleinert oder vergrößert die aktuelle Partition. *cfdisk* fragt Sie nach "
"dann nach der neuen Größe der Partition. Die vorgegebene Größe ist die "
"aktuelle Größe. Die Größe einer Partition, die bereits als freier Platz oder "
"als nicht nutzbar markiert wurde, kann nicht geändert werden."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:90
#, no-wrap
msgid "*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that partition.*\n"
msgstr "*Beachten Sie, dass die Verkleinerung einer Partition darauf befindliche Daten zerstören kann.*\n"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:91 ../text-utils/more.1.adoc:123
#, no-wrap
msgid "*s*"
msgstr "*s*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:93
msgid ""
"Sort the partitions in ascending start-sector order. When deleting and "
"adding partitions, it is likely that the numbering of the partitions will no "
"longer match their order on the disk. This command restores that match."
msgstr ""
"sortiert die Partitionen in aufsteigender Ordnung der Startsektoren. Beim "
"Löschen und Hinzufügen von Partitionen ist es wahrscheinlich, dass die "
"Partitionsnummerierung nicht mehr der Reihenfolge der Partitionen auf dem "
"Laufwerk entspricht. Dieser Befehl stellt die Übereinstimmung wieder her."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:94 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:48
#, no-wrap
msgid "*t*"
msgstr "*t*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:96
msgid ""
"Change the partition type. By default, new partitions are created as _Linux_ "
"partitions."
msgstr ""
"ändert den Partitionstyp. In der Voreinstellung werden neue Partitionen als "
"_Linux_-Partitionen angelegt."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:97
#, no-wrap
msgid "*u*"
msgstr "*u*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:99
msgid ""
"Dump the current in-memory partition table to an sfdisk-compatible script "
"file."
msgstr ""
"schreibt die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle in ein Sfdisk-"
"kompatibles Skript."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:101
msgid ""
"The script files are compatible between *cfdisk*, *fdisk*(8) *sfdisk*(8) and "
"other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)."
msgstr ""
"Die Skriptdateien sind untereinander kompatibel für *cfdisk*, *fdisk*, "
"*sfdisk* und weitere libfdisk-Anwendungen. Weitere Details finden Sie in "
"*sfdisk*(8)."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:103
msgid ""
"It is also possible to load an sfdisk-script into *cfdisk* if there is no "
"partition table on the device or when you start *cfdisk* with the *--zero* "
"command-line option."
msgstr ""
"Es ist auch möglich, ein Sfdisk-Skript in *cfdisk* zu laden, wenn sich keine "
"Partitionstabelle auf dem Gerät befindet oder wenn Sie *cfdisk* mit der "
"Befehlszeilenoption *--zero* starten."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:104
#, no-wrap
msgid "*W*"
msgstr "*W*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:106
msgid ""
"Write the partition table to disk (you must enter an uppercase W). Since "
"this might destroy data on the disk, you must either confirm or deny the "
"write by entering `yes' or `no'. If you enter `yes', *cfdisk* will write the "
"partition table to disk and then tell the kernel to re-read the partition "
"table from the disk."
msgstr ""
"schreibt die Partitionstabelle auf die Platte (Sie müssen ein großes W "
"eingeben). Da dies Daten auf der Platte zerstören kann, müssen Sie den "
"Schreibvorgang entweder mit »ja« bestätigen oder mit »nein« abweisen. Wenn "
"Sie »ja« eingeben, schreibt *cfdisk* die Partitionstabelle auf die Platte "
"und weist den Kernel an, die Partitionstabelle neu einzulesen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:108
msgid ""
"The re-reading of the partition table does not always work. In such a case "
"you need to inform the kernel about any new partitions by using "
"*partprobe*(8) or *partx*(8), or by rebooting the system."
msgstr ""
"Das Neueinlesen der Partitionstabelle funktioniert nicht immer. In solchen "
"Fällen müssen Sie den Kernel mittels *partprobe*(8) oder *partx*(8) über "
"neue Partitionen informieren, oder das System neu starten."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:109
#, no-wrap
msgid "*x*"
msgstr "*x*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:111
msgid "Toggle extra information about a partition."
msgstr ""
"Schaltet die Anzeige zusätzlicher Informationen zu einer Partitionen an oder "
"aus."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:112
#, no-wrap
msgid "_Up Arrow_, _Down Arrow_"
msgstr "_Pfeiltaste hoch_, _Pfeiltaste runter_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:114
msgid ""
"Move the cursor to the previous or next partition. If there are more "
"partitions than can be displayed on a screen, you can display the next "
"(previous) set of partitions by moving down (up) at the last (first) "
"partition displayed on the screen."
msgstr ""
"bewegt die Eingabemarke zur vorigen oder nächsten Partition. Falls auf dem "
"Bildschirm keine weiteren Partitionen angezeigt werden können, öffnen Sie "
"den nächsten (bzw. vorigen) Partitionssatz durch Hinunter- oder Hochschieben "
"der letzten bzw. ersten auf dem Bildschirm angezeigten Partition."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:115
#, no-wrap
msgid "_Left Arrow_, _Right Arrow_"
msgstr "_Pfeiltaste links_, _Pfeiltaste rechts_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:117
msgid ""
"Select the preceding or the next menu item. Hitting _Enter_ will execute the "
"currently selected item."
msgstr ""
"wählt den vorigen oder nächsten Menüeintrag. Mit der _Eingabetaste_ führen "
"Sie den aktuell ausgewählten Menüeintrag aus."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:119
msgid ""
"All commands can be entered with either uppercase or lowercase letters "
"(except for **W**rite). When in a submenu or at a prompt, you can hit the "
"_Esc_ key to return to the main menu."
msgstr ""
"Alle Befehle können mit Groß- oder Kleinbuchstaben eingegeben werden, mit "
"Ausnahme des großen **W** für den Schreibvorgang. Wenn Sie sich in einem "
"Untermenü oder an einer Eingabeaufforderung befinden, können Sie die _Esc_-"
"Taste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:120 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:179
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:372 ../misc-utils/cal.1.adoc:151
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:147 ../text-utils/hexdump.1.adoc:253
#, no-wrap
msgid "COLORS"
msgstr "FARBEN"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:123
msgid ""
"Implicit coloring can be disabled by creating the empty file _/etc/terminal-"
"colors.d/cfdisk.disable_."
msgstr ""
"Implizites Einfärben können Sie deaktivieren, indem Sie eine leere Datei _/"
"etc/terminal-colors.d/cfdisk.disable_ anlegen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:125 ../misc-utils/cal.1.adoc:160
#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:258
msgid ""
"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization configuration."
msgstr ""
"In *terminal-colors.d*(5) finden Sie weitere Details über die Konfiguration "
"der Farbdarstellung."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:127
#, no-wrap
msgid "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file.\n"
msgstr "*cfdisk* unterstützt keine Anpassung der Farben über eine Farbschema-Datei.\n"
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:128 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:197
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:128 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:73
#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 ../disk-utils/partx.8.adoc:105
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:385 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:40
#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:129 ../login-utils/sulogin.8.adoc:70
#: ../login-utils/vipw.8.adoc:57 ../misc-utils/blkid.8.adoc:170
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:56 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:172
#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:135 ../misc-utils/look.1.adoc:81
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:138 ../misc-utils/whereis.1.adoc:110
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:84 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:351
#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:134 ../sys-utils/mount.8.adoc:1395
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:56 ../sys-utils/swapon.8.adoc:124
#: ../sys-utils/umount.8.adoc:154 ../term-utils/script.1.adoc:132
#: ../text-utils/column.1.adoc:141 ../text-utils/more.1.adoc:165
#: ../text-utils/pg.1.adoc:121 ../text-utils/ul.1.adoc:69
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:130
#, no-wrap
msgid "*CFDISK_DEBUG*=all"
msgstr "*CFDISK_DEBUG*=all"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:132
msgid "enables cfdisk debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für cfdisk."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:133 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:202
#, no-wrap
msgid "*LIBFDISK_DEBUG*=all"
msgstr "*LIBFDISK_DEBUG*=all"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:135 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:204
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:391
msgid "enables libfdisk debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libfdisk."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:136 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:205
#, no-wrap
msgid "*LIBBLKID_DEBUG*=all"
msgstr "*LIBBLKID_DEBUG*=all"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:138 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:207
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:146 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:77
#: ../disk-utils/partx.8.adoc:109 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:393
#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:44 ../misc-utils/findfs.8.adoc:60
msgid "enables libblkid debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:139 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:208
#, no-wrap
msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all"
msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:141 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:210
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:395
msgid "enables libsmartcols debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libsmartcols."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:142 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:211
#, no-wrap
msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on"
msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:144 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:213
msgid "use visible padding characters. Requires enabled *LIBSMARTCOLS_DEBUG*."
msgstr ""
"verwendet sichtbare Auffüllzeichen. Dafür muss *LIBSMARTCOLS_DEBUG* "
"aktiviert sein."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:145 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:214
#, no-wrap
msgid "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=<mode>"
msgstr "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=<Modus>"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:147 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:216
#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:77 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:80
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:397 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:91
msgid ""
"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See *--lock* for more "
"details."
msgstr ""
"verwendet eine exklusive BSD-Sperre. Der Modus ist »1« oder »0«. Siehe *--"
"lock* für weitere Details."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:151 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:407
#: ../login-utils/nologin.8.adoc:70 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:218
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:106 ../sys-utils/choom.1.adoc:54
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:184 ../sys-utils/lsns.8.adoc:75
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1455 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:68
#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:69
msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:153
msgid ""
"The current *cfdisk* implementation is based on the original *cfdisk* from "
"mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]."
msgstr ""
"Die aktuelle *cfdisk*-Implementierung basiert auf dem originalen *cfdisk* "
"von mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:161
#, no-wrap
msgid ""
"*fdisk*(8),\n"
"*parted*(8),\n"
"*partprobe*(8),\n"
"*partx*(8),\n"
"*sfdisk*(8)\n"
msgstr ""
"*fdisk*(8),\n"
"*parted*(8),\n"
"*partprobe*(8),\n"
"*partx*(8),\n"
"*sfdisk*(8)\n"
#. delpart.8 -- man page for delpart
#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
#. Copyright 2007 Red Hat, Inc.
#. May be distributed under the GNU General Public License
#. type: Title =
#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:8
#, no-wrap
msgid "delpart(8)"
msgstr "delpart(8)"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:18
msgid "delpart - tell the kernel to forget about a partition"
msgstr "delpart - den Kernel anweisen, eine angegebene Partition zu entfernen"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22
#, no-wrap
msgid "*delpart* _device partition_\n"
msgstr "*delpart* _Gerät Partition_\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:26
#, no-wrap
msgid "*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ (a number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper around the \"del partition\" ioctl.\n"
msgstr "*delpart* weist den Kernel an, eine _Partition_ anhand deren Nummer vom angegebenen _Gerät_ zu entfernen (zu »vergessen«). Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition löschen«-Ioctl.\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:36
#, no-wrap
msgid ""
"*addpart*(8),\n"
"*fdisk*(8),\n"
"*parted*(8),\n"
"*partprobe*(8),\n"
"*partx*(8)\n"
msgstr ""
"*addpart*(8),\n"
"*fdisk*(8),\n"
"*parted*(8),\n"
"*partprobe*(8),\n"
"*partx*(8)\n"
#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
#. May be distributed under the GNU General Public License
#. type: Title =
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:6
#, no-wrap
msgid "fdformat(8)"
msgstr "fdformat(8)"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:16
msgid "fdformat - low-level format a floppy disk"
msgstr "fdformat - Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20
#, no-wrap
msgid "*fdformat* [options] _device_\n"
msgstr "*fdformat* [Optionen] [_Datei_]\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:24
#, no-wrap
msgid "*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is shown for informational purposes only):\n"
msgstr "*fdformat* führt eine Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette aus. Das _Gerät_ ist üblicherweise eines der folgenden (für Diskettenlaufwerke ist die Major-Nummer 2, die Minor-Nummer wird nur informativ angezeigt):\n"
#. type: delimited block .
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:35
#, no-wrap
msgid ""
"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n"
"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n"
"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n"
"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n"
"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n"
"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n"
"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n"
"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n"
"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n"
msgstr ""
"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n"
"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n"
"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n"
"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n"
"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n"
"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n"
"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n"
"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n"
"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n"
#. type: delimited block .
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:46
#, no-wrap
msgid ""
"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n"
"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n"
"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n"
"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n"
"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n"
"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n"
"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n"
"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n"
"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n"
msgstr ""
"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n"
"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n"
"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n"
"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n"
"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n"
"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n"
"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n"
"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n"
"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:49
msgid ""
"The generic floppy devices, _/dev/fd0_ and _/dev/fd1_, will fail to work "
"with *fdformat* when a non-standard format is being used, or if the format "
"has not been autodetected earlier. In this case, use *setfdprm*(8) to load "
"the disk parameters."
msgstr ""
"Auf den generischen Diskettenlaufwerken _/dev/fd0_ und _/dev/fd1_ wird die "
"Formatierung mit *fdformat* fehlschlagen, wenn kein Standardformat verwendet "
"wird oder das Format vorher nicht automatisch erkannt wurde. Verwenden Sie "
"in diesem Fall *setfdprm*(8), um die Laufwerksparameter zu laden."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:52
#, no-wrap
msgid "*-f*, *--from* _N_"
msgstr "*-f*, *--from* _N_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:54
msgid "Start at the track _N_ (default is 0)."
msgstr "startet bei Spur _N_ (voreingestellt ist 0)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:55
#, no-wrap
msgid "*-t*, *--to* _N_"
msgstr "*-t*, *--to* _N_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:57
msgid "Stop at the track _N_."
msgstr "stoppt bei Spur _N_."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:58
#, no-wrap
msgid "*-r*, *--repair* _N_"
msgstr "*-r*, *--repair* _N_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:60
msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max _N_ retries)."
msgstr ""
"versucht die Spuren zu reparieren, die während der Überprüfung als "
"fehlerhaft erkannt wurden (wird maximal _N_-mal wiederholt)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:61
#, no-wrap
msgid "*-n*, *--no-verify*"
msgstr "*-n*, *--no-verify*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:63
msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting."
msgstr ""
"überspringt die Überprüfung, die normalerweise nach der Formatierung "
"ausgeführt wird."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:70 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:81
#: ../disk-utils/raw.8.adoc:51 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:398
#: ../login-utils/last.1.adoc:112 ../login-utils/lslogins.1.adoc:119
#: ../login-utils/nologin.8.adoc:57 ../login-utils/su.1.adoc:133
#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:55 ../misc-utils/cal.1.adoc:145
#: ../misc-utils/kill.1.adoc:94 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:155
#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:104 ../schedutils/chrt.1.adoc:131
#: ../schedutils/ionice.1.adoc:72 ../schedutils/uclampset.1.adoc:113
#: ../sys-utils/choom.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:101
#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:49 ../sys-utils/fstab.5.adoc:125
#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:170 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:67
#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:83 ../sys-utils/losetup.8.adoc:130
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:61 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:114
#: ../sys-utils/renice.1.adoc:80 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:114
#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:98 ../sys-utils/swapon.8.adoc:140
#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:37 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:64
#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:137 ../term-utils/script.1.adoc:139
#: ../term-utils/wall.1.adoc:77 ../text-utils/col.1.adoc:90
#: ../text-utils/pg.1.adoc:140
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:73
msgid ""
"This utility does not handle USB floppy disk drives. Use *ufiformat*(8) "
"instead."
msgstr ""
"Dieses Dienstprogramm kann nicht mit über USB angeschlossenen "
"Diskettenlaufwerken umgehen. Verwenden Sie stattdessen *ufiformat*(8)."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:77
msgid "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]"
msgstr "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:85
#, no-wrap
msgid ""
"*fd*(4),\n"
"*emkfs*(8),\n"
"*mkfs*(8),\n"
"*setfdprm*(8),\n"
"*ufiformat*(8)\n"
msgstr ""
"*fd*(4),\n"
"*emkfs*(8),\n"
"*mkfs*(8),\n"
"*setfdprm*(8),\n"
"*ufiformat*(8)\n"
#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
#. Copyright 2012 Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
#. Copyright (C) 2013 Karel Zak <kzak@redhat.com>
#. May be distributed under the GNU General Public License
#. type: Title =
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:9
#, no-wrap
msgid "fdisk(8)"
msgstr "fdisk(8)"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:20
msgid "fdisk - manipulate disk partition table"
msgstr "fdisk - manipuliert die Festplatten-Partitionstabelle"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24
#, no-wrap
msgid "*fdisk* [options] _device_\n"
msgstr "*fdisk* [Optionen] _Gerät_\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:26
#, no-wrap
msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]\n"
msgstr "*fdisk* *-l* [_Gerät_...]\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:30
#, no-wrap
msgid "*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables.\n"
msgstr "*fdisk* ist ein menügesteuertes Programm für die Erzeugung und Manipulation von Partitionstabellen. Es kann DOS-Partitionstabellen in den Formaten GPT, MBR, Sun, SGI und BSD verarbeiten.\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:32
msgid ""
"Block devices can be divided into one or more logical disks called "
"_partitions_. This division is recorded in the _partition table_, usually "
"found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk "
"slices' and a `disklabel'.)"
msgstr ""
"Blockorientierte Geräte können in eine oder mehrere logische Platten "
"(_Partitionen_) unterteilt werden. Diese Unterteilung wird in der "
"_Partitionstabelle_ notiert, die sich auf dem Sektor 0 der Platte befindet. "
"(In der BSD-Welt spricht man von »disk slices« und einem »disklabel«.)"
#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:35
msgid ""
"All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. "
"*fdisk* is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an "
"alignment offset on modern devices for MBR and GPT. It is always a good idea "
"to follow *fdisk*'s defaults as the default values (e.g., first and last "
"partition sectors) and partition sizes specified by the {plus}/-<size>{M,"
"G,...} notation are always aligned according to the device properties."
msgstr ""
"In der Voreinstellung werden jegliche Partitionierungsvorgänge durch die E/A-"
"Grenzen (die Topologie) des Gerätes bestimmt. *fdisk* ist in der Lage, das "
"Platten-Layout für eine 4K-Sektorengröße zu optimieren und den "
"Ausrichtungsversatz auf modernen Geräten für MBR und GPT zu nutzen. Es ist "
"immer eine gute Wahl, den Voreinstellungen von *fdisk* zum Beispiel im "
"Hinblick auf den jeweils ersten und letzten Sektor einer Partition zu "
"folgen, und die durch die {plus}/-E<Größe>{M,G,...}-Notation angegebenen "
"Partitionen werden stets entsprechend den Gegebenheiten des Gerätes "
"ausgerichtet sein."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:37
msgid ""
"CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. "
"Please, do not follow old articles and recommendations with *fdisk -S <n> -H "
"<n>* advices for SSD or 4K-sector devices."
msgstr ""
"Die CHS-Adressierung (»Cylinder-Head-Sector«, Zylinder-Kopf-Sektor) gilt als "
"veraltet und wird standardmäßig nicht verwendet. Bitte folgen Sie keinen "
"veralteten Artikeln und Empfehlungen wie *fdisk -S <n> -H <n>* für SSD-"
"Geräte oder solche mit 4k-Sektoren."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:39
msgid ""
"Note that *partx*(8) provides a rich interface for scripts to print disk "
"layouts, *fdisk* is mostly designed for humans. Backward compatibility in "
"the output of *fdisk* is not guaranteed. The input (the commands) should "
"always be backward compatible."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass *partx*(8) eine leistungsfähige Schnittstelle für Skripte "
"zum Ausgeben von Platten-Layouts bietet, während *fdisk* eher für "
"Normalbenutzer entworfen wurde. Abwärtskompatibilität in der Ausgabe von "
"*fdisk* kann nicht garantiert werden. Die Eingabe (die Befehle) dagegen "
"sollten immer abwärtskompatibel sein."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:42
#, no-wrap
msgid "*-b*, *--sector-size* _sectorsize_"
msgstr "*-b*, *--sector-size* _Sektorgröße_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:44
msgid ""
"Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and "
"4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old "
"kernels or to override the kernel's ideas.) Since util-linux-2.17, *fdisk* "
"differentiates between logical and physical sector size. This option changes "
"both sector sizes to _sectorsize_."
msgstr ""
"gibt die Sektorgröße der Festplatte an. Gültige Werte sind 512, 1024, 2048 "
"oder 4096. (Neuere Kernel kennen die Sektorgröße. Verwenden Sie diese Option "
"nur mit alten Kerneln oder um die Sicht des Kernels außer Kraft zu setzen.) "
"Seit util-linux-2.17 unterscheidet *fdisk* zwischen logischer und physischer "
"Sektorgröße. Diese Option ändert beide Sektorgrößen auf _Sektorgröße_."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:45
#, no-wrap
msgid "*-B*, *--protect-boot*"
msgstr "*-B*, *--protect-boot*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:47
msgid ""
"Don't erase the beginning of the first disk sector when creating a new disk "
"label. This feature is supported for GPT and MBR."
msgstr ""
"verhindert das Löschen des ersten Sektors des Geräts, wenn eine neue "
"Festplattenbezeichnung erzeugt wird. Dieses Funktionsmerkmal wird für GPT "
"und MBR unterstützt."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:48
#, no-wrap
msgid "*-c*, *--compatibility*[=_mode_]"
msgstr "*-c*, *--compatibility*[=_Modus_]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:50
msgid ""
"Specify the compatibility mode, 'dos' or 'nondos'. The default is non-DOS "
"mode. For backward compatibility, it is possible to use the option without "
"the _mode_ argument -- then the default is used. Note that the optional "
"_mode_ argument cannot be separated from the *-c* option by a space, the "
"correct form is for example *-c*=_dos_."
msgstr ""
"legt den Kompatibilitätsmodus (»dos« oder »nondos«) fest. Der Standardwert "
"ist »nondos«. Um Abwärtskompatibilität zu gewährleisten, kann die Option "
"ohne _Modus_-Argument verwendet werden. In diesem Fall wird der Standardwert "
"verwendet. Beachten Sie, dass das optionale _Modus_-Argument nicht von der "
"B<-c>-Option durch ein Leerzeichen getrennt werden darf, die korrekte Form "
"ist beispielsweise *-c*=_dos_."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:53
msgid "Display a help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:54 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:75
#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:78
#, no-wrap
msgid "*-L*, *--color*[=_when_]"
msgstr "*-L*, *--color*[=_wann_]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:56 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:148
#: ../misc-utils/cal.1.adoc:119
msgid ""
"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or "
"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The "
"colors can be disabled; for the current built-in default see the *--help* "
"output. See also the *COLORS* section."
msgstr ""
"stellt die Ausgabe farbig dar. Das optionale Argument _wann_ kann *auto*, "
"*never* oder *always* sein. Falls _wann_ nicht angegeben ist, ist *auto* die "
"Voreinstellung. Die Farben können deaktiviert werden. Die jeweilige "
"einkompilierte Voreinstellung zeigt Ihnen die Option *--help* an. Siehe auch "
"den Abschnitt *FARBEN*."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:57 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:47
#: ../disk-utils/partx.8.adoc:54 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:76
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:66 ../sys-utils/losetup.8.adoc:98
#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:57 ../sys-utils/lsns.8.adoc:37
#, no-wrap
msgid "*-l*, *--list*"
msgstr "*-l*, *--list*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:59
msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit."
msgstr ""
"gibt Partitionstabellen für die angegebenen Geräte aus und beendet das "
"Programm."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:61
msgid ""
"If no devices are given, the devices mentioned in _/proc/partitions_ (if "
"this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which "
"they are specified on the command-line, or by the kernel listed in _/proc/"
"partitions_."
msgstr ""
"Wurden keine Geräte angegeben, werden bei Existenz von _/proc/partitions_ "
"die dort erwähnten Geräte verwendet. Die Geräte werden stets in der "
"Reihenfolge aufgelistet, wie sie in der Befehlszeile angegeben werden, oder "
"wie sie der Kernel in _/proc/partitions_ auflistet."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:62
#, no-wrap
msgid "*-x*, *--list-details*"
msgstr "*-x*, *--list-details*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:64
msgid "Like *--list*, but provides more details."
msgstr "erzeugt eine Ausgabe wie mit *--list*, aber detailreicher."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:68
#, no-wrap
msgid "*-n*, *--noauto-pt*"
msgstr "*-n*, *--noauto-pt*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:70
msgid ""
"Don't automatically create a default partition table on empty device. The "
"partition table has to be explicitly created by user (by command like 'o', "
"'g', etc.)."
msgstr ""
"erstellt auf einem leeren Gerät nicht automatisch eine neue Standard-"
"Partitionstabelle. Die Partitionstabelle muss explizit vom Benutzer erstellt "
"werden (mit einem Befehl wie »o«, »g« usw.)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:71 ../disk-utils/partx.8.adoc:69
#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:186 ../login-utils/lslogins.1.adoc:72
#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:37 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:95
#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:78 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:48
#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:25 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:69
#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:28 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:48
#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:43 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:39
#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:50
#, no-wrap
msgid "*-o*, *--output* _list_"
msgstr "*-o*, *--output* _Liste_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:73 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:188
#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:50 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:58
#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:71
#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:45
msgid ""
"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all "
"supported columns."
msgstr ""
"gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit *--help* erhalten Sie eine Liste "
"aller unterstützten Spalten."
#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:76
msgid ""
"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
"format _{plus}list_ (e.g., *-o {plus}UUID*)."
msgstr ""
"Die voreingestellte Liste der Spalten kann erweitert werden, indem Sie die "
"_Liste_ im Format _{plus}Liste_ angeben (beispielsweise *-o {plus}UUID*)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:77
#, no-wrap
msgid "*-s*, *--getsz*"
msgstr "*-s*, *--getsz*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:79
msgid ""
"Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option "
"is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)."
msgstr ""
"gibt die Größe jedes der angegebenen blockorientierten Geräte in 512-Byte-"
"Sektoren aus. Diese Option ist veraltet, verwenden Sie stattdessen "
"*blockdev*(8)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:80 ../disk-utils/mkfs.8.adoc:29
#: ../disk-utils/partx.8.adoc:84 ../sys-utils/lsns.8.adoc:57
#, no-wrap
msgid "*-t*, *--type* _type_"
msgstr "*-t*, *--type* _Typ_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:82
msgid ""
"Enable support only for disklabels of the specified _type_, and disable "
"support for all other types."
msgstr ""
"aktiviert die Unterstützung für Plattenbezeichnungen des angegebenen _Typs_ "
"und deaktiviert die Unterstützung für alle anderen Typen."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:83
#, no-wrap
msgid "*-u*, *--units*[=_unit_]"
msgstr "*-u*, *--units*[=_Einheit_]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:85
msgid ""
"When listing partition tables, show sizes in 'sectors' or in 'cylinders'. "
"The default is to show sizes in sectors. For backward compatibility, it is "
"possible to use the option without the _unit_ argument -- then the default "
"is used. Note that the optional _unit_ argument cannot be separated from the "
"*-u* option by a space, the correct form is for example '*-u=*_cylinders_'."
msgstr ""
"legt fest, ob bei der Ausgabe von Partitionstabellen die Größe in »Sektoren« "
"oder »Zylindern« angegeben wird. Standardmäßig wird die Größe in Sektoren "
"angezeigt. Um Abwärtskompatibilität zu gewährleisten, kann die Option ohne "
"das _Einheit_-Argument verwendet werden. In diesem Fall wird der "
"Standardwert verwendet. Beachten Sie, dass das optionale _Einheit_-Argument "
"nicht von der *-u*-Option durch ein Leerzeichen getrennt werden kann, die "
"korrekte Form ist beispielsweise »*-u*=_Zylinder_«."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:86
#, no-wrap
msgid "*-C*, *--cylinders* _number_"
msgstr "*-C*, *--cylinders* _Zahl_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:88
msgid ""
"Specify the number of cylinders of the disk. I have no idea why anybody "
"would want to do so."
msgstr ""
"gibt die Zylinderzahl der Platte an. Und wozu soll das jemand verwenden "
"wollen?"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:89
#, no-wrap
msgid "*-H*, *--heads* _number_"
msgstr "*-H*, *--heads* _Zahl_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:91
msgid ""
"Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of "
"course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 "
"and 16."
msgstr ""
"legt die Anzahl der Köpfe der Festplatte fest (natürlich nicht die "
"physikalische Anzahl, sondern die für Partitionstabellen verwendete). "
"Vernünftige Werte sind 255 und 16."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:92
#, no-wrap
msgid "*-S*, *--sectors* _number_"
msgstr "*-S*, *--sectors* _Zahl_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:94
msgid ""
"Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical "
"number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable "
"value is 63."
msgstr ""
"legt fest, wie viele Sektoren sich auf einer Spur der Platte befinden, "
"allerdings nicht die physikalische Anzahl, sondern die für "
"Partitionstabellen verwendete. Ein sinnvoller Wert ist 63."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:95 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:204
#, no-wrap
msgid "*-w*, *--wipe* _when_"
msgstr "*-w*, *--wipe* _wann_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:97
msgid ""
"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in "
"order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, "
"*never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, "
"in which case signatures are wiped only when in interactive mode. In all "
"cases detected signatures are reported by warning messages before a new "
"partition table is created. See also *wipefs*(8) command."
msgstr ""
"entfernt Dateisystem, RAID und Partitionstabellensignaturen von dem Gerät, "
"um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument _wann_ kann *auto*, "
"*never* oder *always* lauten. Wenn diese Option nicht angegeben ist, ist die "
"Vorgabe *auto*. In diesem Fall werden die Signaturen nur im interaktiven "
"Modus entfernt. In allen Fällen werden erkannte Signaturen durch "
"Warnmeldungen berichtet, bevor eine neue Partitionstabelle erstellt wird. "
"Siehe auch den Befehl *wipefs*(8)."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:98 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:207
#, no-wrap
msgid "*-W*, *--wipe-partitions* _when_"
msgstr "*-W*, *--wipe-partitions* _wann_"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:100
msgid ""
"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created "
"partitions, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can "
"be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default "
"is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode "
"and after confirmation by user. In all cases detected signatures are "
"reported by warning messages before a new partition is created. See also "
"*wipefs*(8) command."
msgstr ""
"löscht Dateisystem-, RAID- und Partitionstabellensignaturen von einer neu "
"erstellten Partition, um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument "
"_wann_ kann *auto*, *never* oder *always* lauten. Wenn diese Option nicht "
"angegeben ist, ist die Vorgabe *auto*. In diesem Fall werden die Signaturen "
"nur im interaktiven Modus und nach Bestätigung durch den Benutzer gelöscht. "
"In allen Fällen werden die erkannten Signaturen durch Warnmeldungen "
"berichtet, bevor eine neue Partition erstellt wird. Siehe auch den Befehl "
"*wipefs*(8)."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:104
#, no-wrap
msgid "DEVICES"
msgstr "GERÄTE"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:107
msgid ""
"The _device_ is usually _/dev/sda_, _/dev/sdb_ or so. A device name refers "
"to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside the "
"Linux kernel to support ATA host controllers and devices) make a difference "
"between IDE and SCSI disks. In such cases the device name will be _/dev/hd*_ "
"(IDE) or _/dev/sd*_ (SCSI)."
msgstr ""
"Das _Gerät_ ist normalerweise _/dev/sda_, _/dev/sdb_ oder so. Ein Gerätename "
"gilt für die ganze Platte. Alte Systeme ohne libata (eine im Linux-Kernel "
"verwendete Bibliothek für ATA-Controller und -Geräte) unterscheiden zwischen "
"IDE- und SCSI-Platten. Dort ist der Gerätename _/dev/hd*_ (IDE) oder _/dev/"
"sd*_ (SCSI)."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:109
msgid ""
"The _partition_ is a device name followed by a partition number. For "
"example, _/dev/sda1_ is the first partition on the first hard disk in the "
"system. See also Linux kernel documentation (the _Documentation/admin-guide/"
"devices.txt_ file)."
msgstr ""
"Die _Partition_ besteht aus einem Gerätenamen und einer folgenden "
"Partitionsnummer. Beispielsweise ist _/dev/sda1_ die erste Partition auf der "
"ersten Festplatte des Systems (siehe auch in der Dokumentation des Linux-"
"Kernels die Datei Documentation/admin-guide/devices.txt)."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:110
#, no-wrap
msgid "SIZES"
msgstr "GRÖSSEN"
#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:115
msgid ""
"The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of "
"sectors or by {plus}/-<size>{K,B,M,G,...} notation."
msgstr ""
"Im »Letzter Sektor«-Dialog können Partitionsgrößen als Anzahl der Sektoren "
"oder in der Notation {plus}/-<Größe>{K,B,M,G,...} angegeben werden."
#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:119
msgid ""
"If the size is prefixed by '{plus}' then it is interpreted as relative to "
"the partition first sector. If the size is prefixed by '-' then it is "
"interpreted as relative to the high limit (last available sector for the "
"partition)."
msgstr ""
"Wird der Größenangabe ein »{plus}« vorangestellt, so wird diese als Anzahl "
"der Bytes relativ zum ersten Sektor der Partition interpretiert. Falls der "
"Größenangabe ein »-« vorangestellt wird, dann wird sie als relativ zu der "
"Größenbegrenzung (dem letzten verfügbaren Sektor für die Partition) "
"interpretiert."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:121
msgid ""
"In the case the size is specified in bytes than the number may be followed "
"by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, "
"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
"meaning as \"KiB\"."
msgstr ""
"Falls die Größe in Byte angegeben ist, dann kann eines der multiplikativen "
"Suffixe KiB=1024, MiB=1024*1024 usw. für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
"folgen. Dabei ist »iB« optional, beispielsweise ist »K« gleichbedeutend mit "
"»KiB«."
#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:125
msgid ""
"The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The "
"{plus}/-<size>{K,B,M,G,...} notation is recommended."
msgstr ""
"Die relativen Größenangaben sind stets auf die E/A-Grenzen des Gerätes "
"ausgerichtet. Die Notation {plus}/-<Größe>{K,B,M,G,...} wird daher empfohlen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:127
msgid ""
"For backward compatibility fdisk also accepts the suffixes KB=1000, "
"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes "
"are deprecated."
msgstr ""
"Aus Gründen der Abwärtskompatibilität akzeptiert B<fdisk> auch die Suffixe "
"KB=1000, MB=1000*1000 usw. für GB, TB, PB, EB, ZB und YB. Diese "
"Dezimalsuffixe gelten jedoch als veraltet und sollten nicht mehr verwendet "
"werden."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:128
#, no-wrap
msgid "SCRIPT FILES"
msgstr "SKRIPTDATEIEN"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:131
#, no-wrap
msgid "*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script files. The script is applied to in-memory partition table, and then it is possible to modify the partition table before you write it to the device.\n"
msgstr "*fdisk* kann (mit dem Befehl »I«) *sfdisk*(8)-kompatible Skriptdateien verarbeiten. Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet, wodurch es möglich ist, die Partitionstabelle vor dem eigentlichen Speichern auf dem Laufwerk zu verändern.\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:133
msgid ""
"And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to "
"the script file by command 'O'."
msgstr ""
"Umgekehrt können Sie mit dem Befehl »O« die im Speicher vorgehaltene "
"Partitionsaufteilung in eine Skriptdatei schreiben."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:135
msgid ""
"The script files are compatible between *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk* "
"and other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)."
msgstr ""
"Die Skriptdateien sind zu *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk*(8) und weiteren "
"libfdisk-Anwendungen kompatibel. Weitere Details finden Sie in *sfdisk*(8)."
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:136
#, no-wrap
msgid "DISK LABELS"
msgstr "DISKLABEL"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:138
#, no-wrap
msgid "*GPT (GUID Partition Table)*"
msgstr "*GPT (GUID-Partitionstabelle)*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:140
msgid ""
"GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-"
"bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and "
"an unlimited number of partitions (although the number of partitions is "
"usually restricted to 128 in many partitioning tools)."
msgstr ""
"GPT ist ein moderner Standard für das Layout der Partitionstabelle. GPT "
"verwendet logische 64-Bit-Blockadressen, Prüfsummen, UUIDs und Namen für "
"Partitionen sowie eine unbegrenzte Anzahl der Partitionen (wobei diese "
"Anzahl in vielen Partitionierungswerkzeugen auf 128 begrenzt ist)."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:142
msgid ""
"Note that the first sector is still reserved for a *protective MBR* in the "
"GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-"
"recognizing and overwriting GPT disks."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der erste Sektor gemäß der GPT-Spezifikation stets für "
"einen *geschützten MBR* reserviert ist. Dies verhindert, dass "
"Partitionierungswerkzeuge, die nur auf den MBR zugreifen, GPT-Festplatten "
"falsch erkennen und überschreiben."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:144
msgid ""
"GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a "
"UEFI boot loader."
msgstr ""
"GPT ist stets vor MBR zu bevorzugen, insbesondere auf moderner Hardware mit "
"einem UEFI-Bootloader."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:145
#, no-wrap
msgid "*DOS-type (MBR)*"
msgstr "*DOS-Typ (MBR)*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:147
msgid ""
"A DOS-type partition table can describe an unlimited number of partitions. "
"In sector 0 there is room for the description of 4 partitions (called "
"`primary'). One of these may be an extended partition; this is a box holding "
"logical partitions, with descriptors found in a linked list of sectors, each "
"preceding the corresponding logical partitions. The four primary partitions, "
"present or not, get numbers 1-4. Logical partitions are numbered starting "
"from 5."
msgstr ""
"Eine DOS-Partitionstabelle kann eine unbegrenzte Anzahl von Partitionen "
"enthalten. In Sektor 0 gibt es Raum für die Beschreibung von 4 Partitionen "
"(die als »primäre« bezeichnet werden). Eine von ihnen kann logische "
"Partitionen enthalten und wird erweiterte Partition genannt. Jeder logischen "
"Partition geht eine verkettete Liste von Sektoren voraus. Für die vier "
"primären Partitionen sind unabhängig von deren Existenz die Nummern 1 bis 4 "
"reserviert, die Nummerierung der logischen Partitionen beginnt bei 5."
#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:150
msgid ""
"In a DOS-type partition table the starting offset and the size of each "
"partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given in "
"32 bits), and as a *Cylinders/Heads/Sectors* triple (given in 10{plus}8{plus}"
"6 bits). The former is OK -- with 512-byte sectors this will work up to 2 "
"TB. The latter has two problems. First, these C/H/S fields can be filled "
"only when the number of heads and the number of sectors per track are known. "
"And second, even if we know what these numbers should be, the 24 bits that "
"are available do not suffice. DOS uses C/H/S only, Windows uses both, Linux "
"never uses C/H/S. The *C/H/S addressing is deprecated* and may be "
"unsupported in some later *fdisk* version."
msgstr ""
"In einer DOS-Partitionstabelle wird der Startversatz (starting offset) und "
"die Größe der einzelnen Partitionen auf zwei Arten gespeichert: als absolute "
"Anzahl der Sektoren (angegeben in 32 Bit) und als *Zylinder/Köpfe/Sektoren*-"
"Tripel (CHS, angegeben in 10/8/6 Bit). Ersteres ist in Ordnung - mit 512-"
"Byte-Sektoren funktioniert das bis zu 2 TB. Letzteres hat zwei Probleme. "
"Erstens können die C/H/S-Felder nur dann ausgefüllt werden, wenn die Anzahl "
"der Köpfe und die Anzahl der Sektoren pro Spur bekannt sind. Und zweitens, "
"selbst wenn diese Zahlen bekannt sind, reichen die 24 verfügbaren Bit nicht "
"aus. DOS verwendet C/H/S, Windows beides, Linux verwendet C/H/S nie. Die *C/"
"H/S-Adressierung ist veraltet*, daher ist es möglich, dass diese in "
"zukünftigen Versionen von *fdisk* nicht mehr unterstützt wird."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:152
#, no-wrap
msgid "*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.* *fdisk* does not care about cylinder boundaries by default.\n"
msgstr "*Bitte lesen Sie den Abschnitt zum DOS-Modus, wenn Sie DOS-kompatible Partitionen benötigen.* *fdisk* beachtet in der Voreinstellung keine Zylindergrenzen.*\n"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:153
#, no-wrap
msgid "*BSD/Sun-type*"
msgstr "*BSD/Sun-Typ*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:155
msgid ""
"A BSD/Sun disklabel can describe 8 partitions, the third of which should be "
"a `whole disk' partition. Do not start a partition that actually uses its "
"first sector (like a swap partition) at cylinder 0, since that will destroy "
"the disklabel. Note that a *BSD label* is usually nested within a DOS "
"partition."
msgstr ""
"Eine BSD/SUN-Festplattenbezeichnung kann acht Partitionen beschreiben. Die "
"dritte Partition sollte eine Partition beschreiben, die für eine »ganze "
"Platte« steht. Partitionen, die (wie eine Auslagerungspartition) ihren "
"ersten Sektor auf Zylinder 0 nutzen, sollten nicht benutzt werden, weil "
"dadurch die Festplattenbezeichnung beschädigt wird. Beachten Sie, dass eine "
"*BSD-Bezeichnung* üblicherweise innerhalb einer DOS-Partition verschachtelt "
"ist."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:156
#, no-wrap
msgid "*IRIX/SGI-type*"
msgstr "*IRIX/SGI-Typ*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:158
msgid ""
"An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which "
"should be an entire `volume' partition, while the ninth should be labeled "
"`volume header'. The volume header will also cover the partition table, i."
"e., it starts at block zero and extends by default over five cylinders. The "
"remaining space in the volume header may be used by header directory "
"entries. No partitions may overlap with the volume header. Also do not "
"change its type or make some filesystem on it, since you will lose the "
"partition table. Use this type of label only when working with Linux on IRIX/"
"SGI machines or IRIX/SGI disks under Linux."
msgstr ""
"Eine IRIX/SGI-Festplattenbezeichnung kann 16 Partitionen beschreiben; die "
"elfte sollte eine vollständige »volume«-Partition sein, während die neunte "
"als »volume header« gekennzeichnet werden sollte. Der Volume Header wird "
"auch die Partitionstabelle umfassen, d. h. er beginnt bei Block Null und "
"erstreckt sich standardmäßig über fünf Zylinder. Der verbleibende Platz im "
"Volume Header kann durch Header-Verzeichniseinträge belegt werden. Es dürfen "
"keine Partitionen mit dem Volume Header überlappen. Legen Sie dort kein "
"Dateisystem an und verändern Sie nicht seinen Typ, weil Sie dadurch die "
"Partitionstabelle verlieren. Verwenden Sie diese Bezeichnung nur, wenn Sie "
"mit Linux auf IRIX-/SGI-Maschinen arbeiten oder auf IRIX-/SGI-Festplatten "
"zugreifen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:160
msgid ""
"A sync() and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from disk) "
"are performed before exiting when the partition table has been updated."
msgstr ""
"Die Aufrufe sync() und ioctl(BLKRRPART) werden nach der Aktualisierung der "
"Partitionstabelle ausgeführt (wobei die Partitionstabelle auf der Platte neu "
"eingelesen wird), bevor das Programm beendet wird."
# Hakelt.
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:161
#, no-wrap
msgid "DOS mode and DOS 6.x WARNING"
msgstr "WARNUNG ZUM DOS-MODUS UND DOS-6.x-"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:164
#, no-wrap
msgid "*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things like* *geometry and cylinders on modern operating systems. If you really want* *DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and cylinder* *units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line options.*\n"
msgstr "*Beachten Sie, dass all dies veraltet ist. Sie müssen sich eigentlich auf modernen Betriebssystemen nicht mit Dingen wie Geometrie und Zylindern befassen. Wenn Sie wirklich DOS-kompatible Partitionierung benötigen, dann müssen Sie den DOS-Modus und Zylinder-Einheiten mit den Befehlszeilenoptionen »-c=dos -u=cylinders« für fdisk aktivieren.*\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:166
msgid ""
"The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector of "
"the data area of the partition, and treats this information as more reliable "
"than the information in the partition table. DOS FORMAT expects DOS FDISK to "
"clear the first 512 bytes of the data area of a partition whenever a size "
"change occurs. DOS FORMAT will look at this extra information even if the /U "
"flag is given -- we consider this a bug in DOS FORMAT and DOS FDISK."
msgstr ""
"Der FORMAT-Befehl von DOS 6.x sucht im ersten Sektor des Datenbereichs der "
"Partition nach ein paar Informationen und behandelt diese Informationen als "
"zuverlässiger als die Informationen in der Partitionstabelle. Der DOS-FORMAT-"
"Befehl erwartet vom DOS-FDISK-Befehl, dass die ersten 512 Byte des "
"Datenbereichs einer Partition bei jeder Größenänderung gelöscht werden. DOS "
"FORMAT wird diese zusätzlichen Informationen suchen, auch wenn der /U-"
"Schalter gesetzt ist - die Programmautoren betrachten dies als einen Fehler "
"in DOS FORMAT und DOS FDISK."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:168
msgid ""
"The bottom line is that if you use *fdisk* or *cfdisk* to change the size of "
"a DOS partition table entry, then you must also use *dd*(1) to *zero the "
"first 512 bytes* of that partition before using DOS FORMAT to format the "
"partition. For example, if you were using *fdisk* to make a DOS partition "
"table entry for _/dev/sda1_, then (after exiting *fdisk* and rebooting Linux "
"so that the partition table information is valid) you would use the command "
"*dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* to zero the first 512 bytes of "
"the partition."
msgstr ""
"Die Quintessenz ist: Wenn Sie mit *fdisk* oder *cfdisk* die Größe eines "
"Eintrags in der DOS-Partitionstabelle ändern, dann müssen Sie auch mit *dd* "
"die ersten 512 Byte der Partition auf Null setzen, bevor Sie mit dem DOS-"
"FORMAT-Befehl die Partition formatieren. Wenn Sie beispielsweise mit *fdisk* "
"auf einer DOS-Partitionstabelle einen Eintrag für _/dev/sda1_ erstellt "
"haben, dann würden Sie (nach dem Verlassen von *fdisk* und dem Neustart von "
"Linux, damit die Informationen in der Partitionstabelle gültig sind) mit dem "
"Befehl *dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* die ersten 512 Byte der "
"Partition auf Null setzen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:170
#, no-wrap
msgid "*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really have anything like a physical geometry, certainly not something that can be described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table.\n"
msgstr "Wenn möglich, wird *fdisk* die Festplattengeometrie automatisch ermitteln. Dies ist nicht unbedingt die physische Geometrie des Datenträgers. Tatsächlich haben moderne Festplatten nicht wirklich so etwas wie eine physische Geometrie; sicherlich kann sie nicht in der vereinfachenden CHS-Form beschrieben werden. Aber diese Geometrie wird halt für die MS-DOS-Partitionstabelle verwendet.\n"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:172
msgid ""
"Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is the "
"only system on the disk. However, if the disk has to be shared with other "
"operating systems, it is often a good idea to let an *fdisk* from another "
"operating system make at least one partition. When Linux boots it looks at "
"the partition table, and tries to deduce what (fake) geometry is required "
"for good cooperation with other systems."
msgstr ""
"In der Regel geht standardmäßig alles gut. Es gibt keine Probleme, wenn "
"Linux das einzige System auf der Festplatte ist. Wenn allerdings der "
"Datenträger mit anderen Betriebssystemen gemeinsam genutzt wird, ist es oft "
"ratsam, ein *fdisk* eines anderen Betriebssystems mindestens eine Partition "
"anlegen zu lassen. Beim Start liest Linux die Partitionstabelle aus und "
"versucht abzuleiten, welche (fingierte) Geometrie für eine gute "
"Zusammenarbeit mit anderen Systemen erforderlich ist."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:174
msgid ""
"Whenever a partition table is printed out in DOS mode, a consistency check "
"is performed on the partition table entries. This check verifies that the "
"physical and logical start and end points are identical, and that each "
"partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first "
"partition)."
msgstr ""
"Jedesmal, wenn im DOS-Modus eine Partitionstabelle ausgegeben wird, werden "
"die Einträge in der Partitionstabelle auf Konsistenz geprüft. Es wird "
"geprüft, ob die physikalischen und logischen Start- und Endpunkte "
"übereinstimmen und ob jede Partition (mit Ausnahme der ersten) an einer "
"Zylindergrenze startet und endet."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:176
msgid ""
"Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on a "
"cylinder boundary, but on sector 2 of the first cylinder. Partitions "
"beginning in cylinder 1 cannot begin on a cylinder boundary, but this is "
"unlikely to cause difficulty unless you have OS/2 on your machine."
msgstr ""
"Einige Versionen von MS-DOS erstellen eine erste Partition, die nicht auf "
"einer Zylindergrenze beginnt, sondern auf Sektor 2 des ersten Zylinders. "
"Partitionen, die auf Zylinder 1 anfangen, können nicht auf einer "
"Zylindergrenze beginnen. Wenn Sie nicht auch OS/2 auf Ihrer Maschine "
"installiert haben, werden Sie wahrscheinlich trotzdem keine Schwierigkeiten "
"bekommen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:178
msgid ""
"For best results, you should always use an OS-specific partition table "
"program. For example, you should make DOS partitions with the DOS FDISK "
"program and Linux partitions with the Linux *fdisk* or Linux *cfdisk*(8) "
"programs."
msgstr ""
"Um die besten Ergebnisse zur erzielen, sollten Sie ein "
"betriebssystemspezifisches Partitionierungsprogramm einsetzen. "
"Beispielsweise sollten Sie DOS-Partitionen mit dem DOS-FDISK erzeugen und "
"Linux-Partitionen mit den Linux-Programmen *fdisk* oder *cfdisk*(8)."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:182
msgid ""
"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/"
"fdisk.disable_."
msgstr ""
"Implizites Einfärben können Sie deaktivieren, indem Sie eine leere Datei _/"
"etc/terminal-colors.d/fdisk.disable_ anlegen."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:184
msgid ""
"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization "
"configuration. The logical color names supported by *fdisk* are:"
msgstr ""
"In *terminal-colors.d*(5) finden Sie weitere Details zur Konfiguration der "
"Farbdarstellung. Folgende logische Farbnamen werden von *fdisk* unterstützt:"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:185 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:378
#, no-wrap
msgid "*header*"
msgstr "*header*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:187 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380
msgid "The header of the output tables."
msgstr "Die Kopfzeilen der ausgegebenen Tabellen."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:188
#, no-wrap
msgid "*help-title*"
msgstr "*help-title*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:190
msgid "The help section titles."
msgstr "Die Titel des Hilfebereichs."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:191 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380
#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:171
#, no-wrap
msgid "*warn*"
msgstr "*warn*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:193 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:382
msgid "The warning messages."
msgstr "Die Warnmeldungen."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:194 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:382
#, no-wrap
msgid "*welcome*"
msgstr "*welcome*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:196 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:384
msgid "The welcome message."
msgstr "Die Begrüßungsnachricht."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:199
#, no-wrap
msgid "*FDISK_DEBUG*=all"
msgstr "*FDISK_DEBUG*=all"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:201
msgid "enables fdisk debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für B<fdisk>."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:221
msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]"
msgstr ""
"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:223
msgid ""
"The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and "
"others."
msgstr ""
"Die Originalversion wurde von Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc und anderen "
"geschrieben."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:230
#, no-wrap
msgid ""
"*cfdisk*(8),\n"
"*mkfs*(8),\n"
"*partx*(8),\n"
"*sfdisk*(8)\n"
msgstr ""
"*cfdisk*(8),\n"
"*mkfs*(8),\n"
"*partx*(8),\n"
"*sfdisk*(8)\n"
#. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved.
#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
#. type: Title =
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:6
#, no-wrap
msgid "fsck(8)"
msgstr "fsck(8)"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:16
msgid "fsck - check and repair a Linux filesystem"
msgstr "fsck - Linux-Dateisysteme prüfen und reparieren"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20
#, no-wrap
msgid "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_] [*-t* _fstype_] [_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:24
#, no-wrap
msgid "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or an filesystem label or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of them.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:26
msgid ""
"If no filesystems are specified on the command line, and the *-A* option is "
"not specified, *fsck* will default to checking filesystems in _/etc/fstab_ "
"serially. This is equivalent to the *-As* options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:28
msgid ""
"The exit status returned by *fsck* is the sum of the following conditions:"
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:29 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:46
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 ../disk-utils/isosize.8.adoc:33
#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:73 ../misc-utils/findfs.8.adoc:49
#: ../misc-utils/kill.1.adoc:43 ../misc-utils/kill.1.adoc:87
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:60 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:63
#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:62 ../sys-utils/mount.8.adoc:1359
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:47 ../sys-utils/swapon.8.adoc:99
#: ../term-utils/mesg.1.adoc:84
#, no-wrap
msgid "*0*"
msgstr "*0*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86
#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:84
msgid "No errors"
msgstr "Keine Fehler"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35
#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 ../misc-utils/kill.1.adoc:89
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:63 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:66
#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:65 ../sys-utils/mount.8.adoc:1362
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:50 ../term-utils/mesg.1.adoc:86
#, no-wrap
msgid "*1*"
msgstr "*1*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33
msgid "Filesystem errors corrected"
msgstr "Dateisystemfehler wurden korrigiert"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53
#: ../misc-utils/rename.1.adoc:66 ../sys-utils/mount.8.adoc:766
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1365 ../sys-utils/swapon.8.adoc:102
#, no-wrap
msgid "*2*"
msgstr "*2*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35
msgid "System should be rebooted"
msgstr "System sollte neu gestartet werden"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 ../misc-utils/rename.1.adoc:69
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1368 ../sys-utils/swapon.8.adoc:105
#, no-wrap
msgid "*4*"
msgstr "*4*"
#. type: delimited block _
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90
msgid "Filesystem errors left uncorrected"
msgstr "Dateisystemfehler wurden nicht korrigiert"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:50
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:92 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75
#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1371 ../sys-utils/swapon.8.adoc:108
#, no-wrap
msgid "*8*"
msgstr "*8*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94
#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86
msgid "Operational error"
msgstr "Betriebsfehler"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:52
#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 ../sys-utils/mount.8.adoc:1374
#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:111
#, no-wrap
msgid "*16*"
msgstr "*16*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:96
#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:88
msgid "Usage or syntax error"
msgstr "Aufruf- oder Syntaxfehler"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37
#: ../schedutils/taskset.1.adoc:58 ../sys-utils/mount.8.adoc:1377
#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:53 ../sys-utils/swapon.8.adoc:114
#, no-wrap
msgid "*32*"
msgstr "*32*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43
msgid "Checking canceled by user request"
msgstr "Fsck auf Benutzerwunsch abgebrochen"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43
#, no-wrap
msgid "*128*"
msgstr "*128*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:45
msgid "Shared-library error"
msgstr "Fehler in dynamischer Bibliothek"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:47
msgid ""
"The exit status returned when multiple filesystems are checked is the bit-"
"wise OR of the exit statuses for each filesystem that is checked."
msgstr ""
"Der beim Überprüfen mehrerer Dateisysteme zurückgegebene Exit-Status ist das "
"bitweise ODER der Exit-Status-Werte für jedes der überprüften Dateisysteme."
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:49
msgid ""
"In actuality, *fsck* is simply a front-end for the various filesystem "
"checkers (*fsck*._fstype_) available under Linux. The filesystem-specific "
"checker is searched for in the *PATH* environment variable. If the *PATH* is "
"undefined then fallback to _/sbin_."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:51
msgid ""
"Please see the filesystem-specific checker manual pages for further details."
msgstr ""
"Weitere Details hierzu finden Sie in den Handbuchseiten der "
"dateisystemspezifischen Prüfprogramme."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:54 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:44
#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:97
#, no-wrap
msgid "*-l*"
msgstr "*-l*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:56
msgid ""
"Create an exclusive *flock*(2) lock file (_/run/fsck/<diskname>.lock_) for "
"whole-disk device. This option can be used with one device only (this means "
"that *-A* and *-l* are mutually exclusive). This option is recommended when "
"more *fsck* instances are executed in the same time. The option is ignored "
"when used for multiple devices or for non-rotating disks. *fsck* does not "
"lock underlying devices when executed to check stacked devices (e.g. MD or "
"DM) - this feature is not implemented yet."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:57
#, no-wrap
msgid "*-r* [_fd_]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:59
msgid ""
"Report certain statistics for each fsck when it completes. These statistics "
"include the exit status, the maximum run set size (in kilobytes), the "
"elapsed all-clock time and the user and system CPU time used by the fsck "
"run. For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:61
#, no-wrap
msgid "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:63
msgid ""
"GUI front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the "
"progress bar information will be sent to that file descriptor in a machine "
"parsable format. For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:65
#, no-wrap
msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n"
msgstr "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:66 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:59
#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:385
#: ../text-utils/pg.1.adoc:59
#, no-wrap
msgid "*-s*"
msgstr "*-s*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:68
msgid ""
"Serialize *fsck* operations. This is a good idea if you are checking "
"multiple filesystems and the checkers are in an interactive mode. (Note: "
"*e2fsck*(8) runs in an interactive mode by default. To make *e2fsck*(8) run "
"in a non-interactive mode, you must either specify the *-p* or *-a* option, "
"if you wish for errors to be corrected automatically, or the *-n* option if "
"you do not.)"
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:69
#, no-wrap
msgid "*-t* _fslist_"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:71
msgid ""
"Specifies the type(s) of filesystem to be checked. When the *-A* flag is "
"specified, only filesystems that match _fslist_ are checked. The _fslist_ "
"parameter is a comma-separated list of filesystems and options specifiers. "
"All of the filesystems in this comma-separated list may be prefixed by a "
"negation operator '*no*' or '*!*', which requests that only those "
"filesystems not listed in _fslist_ will be checked. If none of the "
"filesystems in _fslist_ is prefixed by a negation operator, then only those "
"listed filesystems will be checked."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:73
msgid ""
"Options specifiers may be included in the comma-separated _fslist_. They "
"must have the format **opts=**__fs-option__. If an options specifier is "
"present, then only filesystems which contain _fs-option_ in their mount "
"options field of _/etc/fstab_ will be checked. If the options specifier is "
"prefixed by a negation operator, then only those filesystems that do not "
"have _fs-option_ in their mount options field of _/etc/fstab_ will be "
"checked."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:75
msgid ""
"For example, if *opts=ro* appears in _fslist_, then only filesystems listed "
"in _/etc/fstab_ with the *ro* option will be checked."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:77
msgid ""
"For compatibility with Mandrake distributions whose boot scripts depend upon "
"an unauthorized UI change to the *fsck* program, if a filesystem type of "
"*loop* is found in _fslist_, it is treated as if *opts=loop* were specified "
"as an argument to the *-t* option."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:79
msgid ""
"Normally, the filesystem type is deduced by searching for _filesys_ in the _/"
"etc/fstab_ file and using the corresponding entry. If the type cannot be "
"deduced, and there is only a single filesystem given as an argument to the *-"
"t* option, *fsck* will use the specified filesystem type. If this type is "
"not available, then the default filesystem type (currently ext2) is used."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:80
#, no-wrap
msgid "*-A*"
msgstr "*-A*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:82
msgid ""
"Walk through the _/etc/fstab_ file and try to check all filesystems in one "
"run. This option is typically used from the _/etc/rc_ system initialization "
"file, instead of multiple commands for checking a single filesystem."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:84
msgid ""
"The root filesystem will be checked first unless the *-P* option is "
"specified (see below). After that, filesystems will be checked in the order "
"specified by the _fs_passno_ (the sixth) field in the _/etc/fstab_ file. "
"Filesystems with a _fs_passno_ value of 0 are skipped and are not checked at "
"all. Filesystems with a _fs_passno_ value of greater than zero will be "
"checked in order, with filesystems with the lowest _fs_passno_ number being "
"checked first. If there are multiple filesystems with the same pass number, "
"*fsck* will attempt to check them in parallel, although it will avoid "
"running multiple filesystem checks on the same physical disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:86
#, no-wrap
msgid "*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. The _/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:88
msgid ""
"Hence, a very common configuration in _/etc/fstab_ files is to set the root "
"filesystem to have a _fs_passno_ value of 1 and to set all other filesystems "
"to have a _fs_passno_ value of 2. This will allow *fsck* to automatically "
"run filesystem checkers in parallel if it is advantageous to do so. System "
"administrators might choose not to use this configuration if they need to "
"avoid multiple filesystem checks running in parallel for some reason - for "
"example, if the machine in question is short on memory so that excessive "
"paging is a concern."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:90
#, no-wrap
msgid "*fsck* normally does not check whether the device actually exists before calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. *fsck* also skips non-existing devices that have the special filesystem type *auto*.\n"
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:91
#, no-wrap
msgid "*-C* [_fd_]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:93
msgid ""
"Display completion/progress bars for those filesystem checkers (currently "
"only for ext[234]) which support them. *fsck* will manage the filesystem "
"checkers so that only one of them will display a progress bar at a time. GUI "
"front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the progress "
"bar information will be sent to that file descriptor."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:94 ../schedutils/uclampset.1.adoc:67
#, no-wrap
msgid "*-M*"
msgstr "*-M*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:96
msgid ""
"Do not check mounted filesystems and return an exit status of 0 for mounted "
"filesystems."
msgstr ""
"überprüft keine eingehängten Dateisysteme und gibt den Exit-Status 0 für "
"eingehängte Dateisysteme zurück."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:97
#, no-wrap
msgid "*-N*"
msgstr "*-N*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:99
msgid "Don't execute, just show what would be done."
msgstr "führt nichts aus, sondern zeigt lediglich, was ausgeführt würde."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:100
#, no-wrap
msgid "*-P*"
msgstr "*-P*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:102
msgid ""
"When the *-A* flag is set, check the root filesystem in parallel with the "
"other filesystems. This is not the safest thing in the world to do, since if "
"the root filesystem is in doubt things like the *e2fsck*(8) executable might "
"be corrupted! This option is mainly provided for those sysadmins who don't "
"want to repartition the root filesystem to be small and compact (which is "
"really the right solution)."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:103
#, no-wrap
msgid "*-R*"
msgstr "*-R*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:105
msgid ""
"When checking all filesystems with the *-A* flag, skip the root filesystem. "
"(This is useful in case the root filesystem has already been mounted read-"
"write.)"
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:106
#, no-wrap
msgid "*-T*"
msgstr "*-T*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:108
msgid "Don't show the title on startup."
msgstr "zeigt den Titel nicht beim Starten."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:109
#, no-wrap
msgid "*-V*"
msgstr "*-V*"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:111
msgid ""
"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are "
"executed."
msgstr ""
"erzeugt ausführliche Ausgaben, einschließlich derer von ausgeführten "
"dateisystemspezifischen Befehlen."
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:112
#, no-wrap
msgid "*-?*, *--help*"
msgstr "*-?*, *--help*"
#. type: Labeled list
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:115 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:45
#: ../term-utils/agetty.8.adoc:183 ../term-utils/setterm.1.adoc:157
#, no-wrap
msgid "*--version*"
msgstr "*--version*"
#. type: Title ==
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:118
#, no-wrap
msgid "FILESYSTEM SPECIFIC OPTIONS"
msgstr "DATEISYSTEMSPEZIFISCHE OPTIONEN"
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:121
#, no-wrap
msgid "*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-specific checker!*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:123
msgid ""
"These options *must* not take arguments, as there is no way for *fsck* to be "
"able to properly guess which options take arguments and which don't."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:125
msgid ""
"Options and arguments which follow the *--* are treated as filesystem-"
"specific options to be passed to the filesystem-specific checker."
msgstr ""
#. type: Plain text