| # tuna translation to brazilian portuguese. |
| # Copyright (C) 2009 Red Hat Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the tuna package. |
| # Arnaldo Carvalho de Melo <acme@redhat.com>, 2009. |
| # Revision: Luis Claudio R. Goncalves <lgoncalv@redhat.com> |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: tuna 0.9.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-11-12 13:18-0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:19+BRT\n" |
| "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@redhat.com>\n" |
| "Language-Team: pt_BR <pt-br@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:8 |
| msgid "Tuna" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:111 |
| msgid "Set Process Attributes" |
| msgstr "Configurar Atributos do Processo" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:140 |
| msgid "_Just the selected thread" |
| msgstr "_Somente a thread selecionada" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:155 |
| msgid "_All threads of the selected process" |
| msgstr "_Todas as threads do processo selecionado" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:172 |
| msgid "A_ll command lines matching the regex below:" |
| msgstr "T_odas as linhas de comando combinando com a expressão regular abaixo:" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:190 |
| msgid "<b>Set for these processes</b>" |
| msgstr "<b>Configure estes processos</b>" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:210 |
| msgid "_Policy: " |
| msgstr "_Política: " |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:241 |
| msgid "_Scheduler priority:" |
| msgstr "_Prioridade no escalonador" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:277 |
| msgid "A_ffinity:" |
| msgstr "A_finidade: " |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:324 |
| msgid "Command line rege_x:" |
| msgstr "Rege_x para a linha de comando:" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:412 |
| msgid "Set IRQ Attributes" |
| msgstr "Configure atributos desta IRQ" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:489 |
| msgid "A_ffinity" |
| msgstr "A_finidade" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:504 |
| msgid "_Scheduler priority" |
| msgstr "Prioridade no E_scalonador" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:519 |
| msgid "_Policy" |
| msgstr "_Política" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.glade:539 |
| msgid "<b>Set attributes for this IRQ:</b>" |
| msgstr "<b>Configure attributos desta IRQ:</b>" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.py:106 |
| msgid "Root privilege required" |
| msgstr "Privilégios de super usuário são necessários" |
| |
| #: tuna/tuna_gui.py:107 |
| msgid "Some functions will not work without root privilege." |
| msgstr "Algumas partes não funcionarão sem privilégios de super usuário." |
| |
| #: tuna/tuna_gui.py:108 |
| msgid "Do you want to continue?" |
| msgstr "Deseja continuar?" |
| |
| #: tuna/tuna.py:24 |
| #, python-format |
| msgid "Kernel Thread %(pid)d (%(cmdline)s):" |
| msgstr "Thread do Kernel %(pid)d (%(cmdline)s):" |
| |
| #: tuna/tuna.py:27 |
| #, python-format |
| msgid "User Thread %(pid)d (%(cmdline)s):" |
| msgstr "Thread %(pid)d (%(cmdline)s):" |
| |
| #: tuna/tuna.py:188 tuna/tuna.py:213 |
| #, python-format |
| msgid "could not change %(pid)d affinity to %(new_affinity)s" |
| msgstr "Não foi possível mudar a afinidade de %(pid)d para %(new_affinity)s" |
| |
| #: tuna/help.py:10 |
| msgid "" |
| "Used to create kernel threads via kthread_create(). It is the parent of all " |
| "the other kernel threads." |
| msgstr "" |
| "Usado para criar threads do kernel via kthread_create. É o pai de todas as " |
| "outras threads do kernel." |
| |
| #: tuna/help.py:11 |
| msgid "" |
| "Per-cpu thread that handles POSIX timer callbacks. Timer callbacks are bound " |
| "to a cpu and are handled by these threads as per-cpu data." |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:12 |
| msgid "" |
| "This cpufreq workqueue runs periodically to sample the idleness of the " |
| "system, increasing or reducing the CPU frequency to save power. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:13 |
| msgid "" |
| "Pushes the RCU grace period along (if possible) and will handle dereferenced " |
| "RCU callbacks, such as freeing structures after a grace period. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:14 |
| msgid "" |
| "Used to call user mode helpers from the kernel, such as /sbin/bridge-stp, " |
| "ocfs2_hb_ctl, pnpbios, poweroff, request-key, etc.\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:15 |
| msgid "Scheduler load balance monitoring." |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:16 |
| msgid "" |
| "Main thread function used to manage a filesystem logging device journal. " |
| "This kernel thread is responsible for two things: <b>COMMIT</b>: Every so " |
| "often we need to commit the current state of the filesystem to disk. The " |
| "journal thread is responsible for writing all of the metadata buffers to " |
| "disk. <b>CHECKPOINT</b>: We cannot reuse a used section of the log file " |
| "until all of the data in that part of the log has been rewritten elsewhere " |
| "on the disk. Flushing these old buffers to reclaim space in the log is " |
| "known as checkpointing, and this thread is responsible for that job." |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:17 |
| msgid "Locking arbiter for NFS on the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:18 |
| msgid "" |
| "Triggered when a rebalance of tasks is needed to CPU domains. This handles " |
| "balancing of SCHED_OTHER tasks across CPUs. RT tasks balancing is done " |
| "directly in schedule and wakeup paths. Runs at prio 1 because it needs to " |
| "schedule above all SCHED_OTHER tasks. If the user has the same issue but " |
| "doesn\"t mind having latencies against other kernel threads that run here, " |
| "then its fine. But it should definitely be documented that PRIO 1 has other " |
| "threads on it at boot up. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:19 |
| msgid "" |
| "This is from a poor attempt to prioritize tasklets. Some tasklets wanted to " |
| "run before anything else. Thus there were two tasklet softirqs made. " |
| "tasklet_vec and tasklet_hi_vec. A driver writer could put their \"critical\" " |
| "tasklets into the tasklet_hi_vec and it would run before other softirqs. " |
| "This never really worked as intended. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:20 |
| msgid "" |
| "Workqueue used to process IO requests. Used by IO schedulers and block " |
| "device drivers. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:21 |
| msgid "" |
| "When receiving a packet the device will place the packet on a queue with its " |
| "hard interrupt (threaded in RT). The sirq-net-rx is responsible for finding " |
| "out what to do with the packet. It may forward it to another box if the " |
| "current box is used as a router, or it will find the task the packet is for. " |
| "If that task is currently waiting for the packet, the softirq might hand it " |
| "off to that task and the task will handle the rest of the processing of the " |
| "packet. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:22 |
| msgid "" |
| "This should run at the lowest RT priority. With preemptible RCU, a loaded " |
| "system may have tasks that hold RCU locks but have a high nice value. These " |
| "tasks may be pushed off for seconds, and if the system is tight on memory, " |
| "the RCU deferred freeing may not occur. The result can be drastic. The " |
| "krcupreemptd is a daemon that runs just above SCHED_OTHER and wakes up once " |
| "a second and performs a synchronize RCU. With RCU boosting, all those that " |
| "hold RCU locks will inherit the priority of the krcupreemptd and wake up and " |
| "release the RCU locks. This is only a concern for loaded systems and " |
| "SCHED_OTHER tasks. If there is an issue of RT tasks starving out SCHED_OTHER " |
| "tasks and causing problems with freeing memory, then the RT tasks are " |
| "designed badly." |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:23 |
| msgid "" |
| "Activated when under heavy networking activity. Used to avoid monopolizing " |
| "the CPUs doing just software interrupt processing. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:24 |
| msgid "" |
| "Basically the timer wheel. Things that add itself to the timer wheel " |
| "timeouts will be handled by this softirq. Parts of the kernel that need " |
| "timeouts will use this softirq (i.e. network timeouts). The resolution to " |
| "these timeouts are defined by the HZ value. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:25 |
| msgid "" |
| "Global workqueue, used to schedule work to be done in process context. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:26 |
| msgid "" |
| "Run briefly once per second to reset the softlockup timestamp. If this gets " |
| "delayed for more than 60 seconds then a message will be printed. Use /proc/" |
| "sys/kernel/hung_task_timeout_secs and /proc/sys/kernel/hung_task_check_count " |
| "to control this behaviour. Setting /proc/sys/kernel/hung_task_timeout_secs " |
| "to zero will disable this check. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:27 |
| msgid "" |
| "This is the network transmit queue. Most of the time the network packets " |
| "will be handled by the task that is sending the packets out, and doing so at " |
| "the priority of that task. But if the protocol window or the network device " |
| "queue is full, then the packets will be pushed off to later. The sirq-net-tx " |
| "softirq is responsible for sending out these packets. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:28 |
| msgid "" |
| "Called after a completion to a block device is made. Looking further into " |
| "this call, I only see a couple of users. The SCSI driver uses this as well " |
| "as cciss. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:29 |
| msgid "" |
| "Catch all for those devices that couldn\"t use softirqs directly and mostly " |
| "made before work queues were around. The difference between a tasklet and a " |
| "softirq is that the same tasklet can not run on two different CPUs at the " |
| "same time. In this regard it acts like a \"task\" (hence the name \"tasklet" |
| "\"). Various devices use tasklets. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:30 |
| msgid "" |
| "Per USB storage device virtual SCSI controller. Persistant across device " |
| "insertion/removal, as is the SCSI node. This is done so that a device which " |
| "is removed can be re-attached and be granted the same /dev node as before, " |
| "creating persistance between connections of the target unit. Gets commands " |
| "from the SCSI mid-layer and, after sanity checking several things, sends the " |
| "command to the \"protocol\" handler. This handler is responsible for re-" |
| "writing the command (if necessary) into a form which the device will accept. " |
| "For example, ATAPI devices do not support 6-byte commands. Thus, they must " |
| "be re-written into 10-byte variants." |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:31 |
| msgid "" |
| "High priority system thread that performs thread migration by bumping thread " |
| "off CPU then pushing onto another runqueue. \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/help.py:32 |
| msgid "" |
| "Handles Sun RPC network messages (mainly for NFS) \n" |
| "[One per CPU]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/gui/util.py:50 |
| msgid "Invalid affinity, specify a list of CPUs!" |
| msgstr "Afinidade inválida, especifique uma lista de CPUs!" |
| |
| #: tuna/gui/util.py:69 |
| msgid "Invalid parameters!" |
| msgstr "Parâmetros inválidos" |
| |
| #: tuna/gui/util.py:76 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "couldn't change pid %(pid)d from %(cpol)s(%(cpri)d) to %(npol)s(%(npri)d)!" |
| msgstr "" |
| "não foi possível mudar o pid %(pid)d de %(cpol)s(%(cpri)d) para %(npol)s(%" |
| "(npri)d)!" |
| |
| #: tuna/gui/util.py:110 |
| #, python-format |
| msgid "couldn't change pid %(pid)d from %(caff)s to %(naff)s!" |
| msgstr "não foi possível mudar o pid %(pid)d de %(caff)s para %(naff)s!" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:15 |
| #, python-format |
| msgid "Couldn't change the affinity of %(tid)d to %(affinity)s!" |
| msgstr "Não foi possível mudar a affinidade de %(tid)d para %(affinity)s!" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:46 |
| #, python-format |
| msgid "Socket %s" |
| msgstr "Soquete %s" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:64 |
| msgid "Filter" |
| msgstr "Filtro" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:68 |
| msgid "CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:74 tuna/gui/cpuview.py:78 |
| msgid "Usage" |
| msgstr "Uso" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:197 |
| msgid "I_nclude CPU" |
| msgstr "I_ncluir CPU" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:198 |
| msgid "_Isolate CPU" |
| msgstr "_Isolar CPU" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:200 |
| msgid "I_nclude CPU Socket" |
| msgstr "I_nclua Soquete de CPU" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:201 |
| msgid "_Isolate CPU Socket" |
| msgstr "_Isole Soquete de CPU" |
| |
| #: tuna/gui/cpuview.py:202 |
| msgid "_Restore CPU" |
| msgstr "_Restaure CPU" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:200 tuna/gui/procview.py:220 tuna/gui/irqview.py:120 |
| msgid "PID" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:201 tuna/gui/procview.py:221 tuna/gui/irqview.py:121 |
| msgid "Policy" |
| msgstr "Política" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:202 tuna/gui/procview.py:222 tuna/gui/irqview.py:122 |
| msgid "Priority" |
| msgstr "Prioridade" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:203 tuna/gui/procview.py:223 tuna/gui/irqview.py:123 |
| #: tuna/gui/irqview.py:142 |
| msgid "Affinity" |
| msgstr "Afinidade" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:204 |
| msgid "VolCtxtSwitch" |
| msgstr "" |
| "Trocas de\n" |
| "Contexto\n" |
| "Voluntárias" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:205 |
| msgid "NonVolCtxtSwitch" |
| msgstr "" |
| "Trocas de\n" |
| "Contexto\n" |
| "Involuntárias" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:206 tuna/gui/procview.py:224 |
| msgid "Command Line" |
| msgstr "Linha de Comando" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:284 |
| msgid "Kernel Thread" |
| msgstr "Thread do Kernel" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:470 |
| msgid "Save As" |
| msgstr "Salvar Como" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:528 |
| #, python-format |
| msgid "Kernel thread tunings saved to %s!" |
| msgstr "Configurações das threads do kernel salvas no arquivo %s!" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:541 |
| msgid "_Set process attributes" |
| msgstr "Configurar atributo_s do processo" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:543 |
| msgid "Sto_p refreshing the process list" |
| msgstr "_Parar de atualizar a lista de processos" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:545 |
| msgid "_Refresh the process list" |
| msgstr "Atualiza_r a lista de processos" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:548 |
| msgid "_Hide kernel threads" |
| msgstr "_Não mostrar threads do kernel" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:550 |
| msgid "_Show kernel threads" |
| msgstr "Mostrar thread_s do kernel" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:553 |
| msgid "_Hide user threads" |
| msgstr "Não mostrar threads" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:555 |
| msgid "_Show user threads" |
| msgstr "_Mostrar threads" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:557 |
| msgid "_What is this?" |
| msgstr "_O que é isto?" |
| |
| #: tuna/gui/procview.py:559 |
| msgid "_Save kthreads tunings" |
| msgstr "_Salvar" |
| |
| #: tuna/gui/irqview.py:119 tuna/gui/irqview.py:141 |
| msgid "IRQ" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna/gui/irqview.py:124 tuna/gui/irqview.py:143 |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eventos" |
| |
| #: tuna/gui/irqview.py:125 tuna/gui/irqview.py:144 |
| msgid "Users" |
| msgstr "Usuários" |
| |
| #: tuna/gui/irqview.py:289 |
| msgid "_Set IRQ attributes" |
| msgstr "_Configure atributo_s da IRQ" |
| |
| #: tuna/gui/irqview.py:291 |
| msgid "Sto_p refreshing the IRQ list" |
| msgstr "_Pare de atualizar a lista de IRQs" |
| |
| #: tuna/gui/irqview.py:293 |
| msgid "_Refresh the IRQ list" |
| msgstr "_Atualize a lista de I_RQs" |
| |
| #: tuna-cmd.py:43 |
| msgid "Usage: tuna [OPTIONS]" |
| msgstr "Uso: tuna [OPÇÕES]" |
| |
| #: tuna-cmd.py:45 |
| msgid "Give this help list" |
| msgstr "Mostra esta tela de ajuda" |
| |
| #: tuna-cmd.py:46 |
| msgid "Start the GUI" |
| msgstr "Iniciar a interface gráfica" |
| |
| #: tuna-cmd.py:47 tuna-cmd.py:48 tuna-cmd.py:52 tuna-cmd.py:54 tuna-cmd.py:57 |
| #: tuna-cmd.py:80 |
| msgid "CPU-LIST" |
| msgstr "LISTA-DE-CPUS" |
| |
| #: tuna-cmd.py:47 |
| #, python-format |
| msgid "%(cpulist)s affected by commands" |
| msgstr "%(cpulist)s afetada por comandos" |
| |
| #: tuna-cmd.py:49 |
| msgid "Operation will affect children threads" |
| msgstr "A operação afetará as threads criadas por esta" |
| |
| #: tuna-cmd.py:50 |
| msgid "Display filter the selected entities" |
| msgstr "Filtre os elementos selecionados" |
| |
| #: tuna-cmd.py:51 |
| #, python-format |
| msgid "Move all threads away from %(cpulist)s" |
| msgstr "Remova todas as threads de %(cpulist)s" |
| |
| #: tuna-cmd.py:53 |
| #, python-format |
| msgid "Allow all threads to run on %(cpulist)s" |
| msgstr "Permita que todas as threads executem em %(cpulist)s" |
| |
| #: tuna-cmd.py:55 |
| msgid "Operations will not affect kernel threads" |
| msgstr "Operações não afetarão threads do kernel" |
| |
| #: tuna-cmd.py:56 |
| #, python-format |
| msgid "Move selected entities to %(cpulist)s" |
| msgstr "Mova os elementos selecionados para %(cpulist)s" |
| |
| #: tuna-cmd.py:59 |
| msgid "Show network sockets in use by threads" |
| msgstr "Mostre a lista de sockets de rede em uso pelas threads" |
| |
| #: tuna-cmd.py:61 tuna-cmd.py:63 |
| msgid "POLICY" |
| msgstr "POLÍTICA" |
| |
| #: tuna-cmd.py:62 tuna-cmd.py:63 |
| msgid "RTPRIO" |
| msgstr "PRIORIDADE-RT" |
| |
| #: tuna-cmd.py:62 |
| #, python-format |
| msgid "Set thread scheduler tunables: %(policy)s and %(rtprio)s" |
| msgstr "" |
| "Configure a prioridade para %(rtprio)s e o escalonador para %(policy)s:" |
| |
| #: tuna-cmd.py:64 |
| msgid "Show thread list" |
| msgstr "Mostra lista de threads" |
| |
| #: tuna-cmd.py:65 |
| msgid "Show IRQ list" |
| msgstr "Mostra lista de IRQs" |
| |
| #: tuna-cmd.py:66 tuna-cmd.py:67 |
| msgid "IRQ-LIST" |
| msgstr "LISTA-DE-IRQS" |
| |
| #: tuna-cmd.py:66 |
| #, python-format |
| msgid "%(irqlist)s affected by commands" |
| msgstr "%(irqlist)s afetada por comandos" |
| |
| #: tuna-cmd.py:68 tuna-cmd.py:69 |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "ARQUIVO" |
| |
| #: tuna-cmd.py:68 |
| #, python-format |
| msgid "Save kthreads sched tunables to %(filename)s" |
| msgstr "Salva opções configuráveis das threads do kernel em %(filename)s" |
| |
| #: tuna-cmd.py:71 tuna-cmd.py:72 |
| msgid "CPU-SOCKET-LIST" |
| msgstr "LISTA-DE-SOCKETS-DE-CPUS" |
| |
| #: tuna-cmd.py:71 |
| #, python-format |
| msgid "%(cpusocketlist)s affected by commands" |
| msgstr "%(cpusocketlist)s afetada por comandos" |
| |
| #: tuna-cmd.py:74 tuna-cmd.py:75 |
| msgid "THREAD-LIST" |
| msgstr "LISTA-DE-THREADS" |
| |
| #: tuna-cmd.py:74 |
| #, python-format |
| msgid "%(threadlist)s affected by commands" |
| msgstr "%(threadlist)s afetada por comandos" |
| |
| #: tuna-cmd.py:76 |
| msgid "Operations will not affect user threads" |
| msgstr "Operações não afetarão threads de usuário" |
| |
| #: tuna-cmd.py:77 |
| msgid "Show version" |
| msgstr "Mostra número de versão" |
| |
| #: tuna-cmd.py:78 |
| msgid "Provides help about selected entities" |
| msgstr "Mostra ajuda sobre os elementos selecionados" |
| |
| #: tuna-cmd.py:79 |
| #, python-format |
| msgid "Spread selected entities over %(cpulist)s" |
| msgstr "Espalhe os elementos selecionados em %(cpulist)s" |
| |
| #: tuna-cmd.py:104 |
| #, python-format |
| msgid "thread %d doesn't exists!" |
| msgstr "thread %d não existe!" |
| |
| #: tuna-cmd.py:123 |
| msgid "thread" |
| msgstr "" |
| |
| #: tuna-cmd.py:321 |
| msgid "users" |
| msgstr "usuários" |
| |
| #: tuna-cmd.py:321 |
| msgid "affinity" |
| msgstr "afinidade" |
| |
| #: tuna-cmd.py:463 tuna-cmd.py:468 tuna-cmd.py:491 |
| msgid "requires a cpu list!" |
| msgstr "exige uma lista de cpus!" |
| |
| #: tuna-cmd.py:494 |
| msgid "requires a list of threads/irqs!" |
| msgstr "exige uma lista de threads/irqs!" |
| |
| #: tuna-cmd.py:520 |
| #, python-format |
| msgid "invalid socket %(socket)s sockets available: %(available)s" |
| msgstr "" |
| "soquete de CPU %(socket)s inválido, soquetes disponíveis: %(available)s" |
| |
| #: tuna-cmd.py:545 |
| msgid "requires a thread list!" |
| msgstr "requer uma lista de threads!" |