blob: f423be7961e19df08a6b56b14585c8a96ccdd856 [file] [log] [blame]
# util-linux 2.9h translation to brazilian portuguese (pt_BR)
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1999.
# Ricardo Stefani <ricardos@francanet.com.br>, 1999
# Marcus Moreira <marcusms@frb.br>
# Paulo Henrique R Pinheiro <nulo@sul.com.br>
#
# Free redistribution is permitted.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.9h\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: mime\n"
#: disk-utils/fdformat.c:33
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatando... "
#: disk-utils/fdformat.c:51 disk-utils/fdformat.c:86
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
#: disk-utils/fdformat.c:62
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando... "
#: disk-utils/fdformat.c:73
msgid "Read: "
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:75
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:96
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo ...\n"
#: disk-utils/fdformat.c:122
#, c-format
msgid "%s: not a floppy device\n"
msgstr "%s: não é um dispositivo de disco flexível\n"
#: disk-utils/fdformat.c:128
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Não foi possível determinar o tipo corrente do formato"
#: disk-utils/fdformat.c:129
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s, %d trilhas, %d setores/trilha. Capacidade total: %d Kb.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:130
msgid "Double"
msgstr "Dupla face"
#: disk-utils/fdformat.c:130
msgid "Single"
msgstr "Face única"
#: disk-utils/fsck.minix.c:288
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t "
#: disk-utils/fsck.minix.c:290
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Você quer realmente continuar"
#: disk-utils/fsck.minix.c:294
msgid "check aborted.\n"
msgstr "verificação abortada.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:311 disk-utils/fsck.minix.c:331
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:333
msgid "Zone nr >= ZONES in file `"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:338
msgid "Remove block"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:356
msgid "Read error: unable to seek to block in file '"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:362
msgid "Read error: bad block in file '"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:378
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid "Write error: bad block in file '"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:612 disk-utils/mkfs.minix.c:528
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodos\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:529
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocos\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:614 disk-utils/mkfs.minix.c:530
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:531
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:616
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "TamMáximo=%ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:617
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de arquivos=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:618
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/fsck.minix.c:684
#, c-format
msgid "Inode %d marked not used, but used for file '"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/fsck.minix.c:688
msgid "Mark in use"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:708
#, c-format
msgid " has mode %05o\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:665 disk-utils/fsck.minix.c:713
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:749 disk-utils/fsck.minix.c:783
msgid "Block has been used before. Now in file `"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:752 disk-utils/fsck.minix.c:786
#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1176
msgid "Clear"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:795
#, c-format
msgid "Block %d in file `"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:797
msgid "' is marked not in use."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:798
msgid "Correct"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1012
msgid " contains a bad inode number for file '"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:950 disk-utils/fsck.minix.c:1014
msgid " Remove"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1028
msgid ": bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1036
msgid ": bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1071
msgid ": bad directory: size<32"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1090
msgid ": bad directory: size < 32"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1166
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1175
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1181
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1186
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1188
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1201
msgid "Unmark"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1205
#, c-format
msgid "Zone %d: %sin use, counted=%d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1206
msgid "not "
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1182
msgid "Set"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1296
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1300
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1302
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1331
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:66
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr ""
"Uso: mkfs [-V] [-t tipoSistArq] [opções-sistArq] dispositivo [tamanho]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:80 fdisk/cfdisk.c:324 getopt-1.0.3b/getopt.c:85
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:95 login-utils/wall.c:221 mount/sundries.c:192
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: faltou memória!\n"
#: disk-utils/mkfs.c:89
msgid "mkfs version "
msgstr "mkfs versão "
#: disk-utils/mkfs.minix.c:186
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:271
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:273
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:275
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:277
msgid "unable to write super-block"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "unable to write inode map"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "unable to write zone map"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:283
msgid "unable to write inodes"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:290
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:292
msgid "write failed in write_block"
msgstr ""
#. Could make triple indirect block here
#: disk-utils/mkfs.minix.c:300 disk-utils/mkfs.minix.c:374
#: disk-utils/mkfs.minix.c:425
msgid "too many bad blocks"
msgstr "número excessivo de blocos ruins"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:308
msgid "not enough good blocks"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:532
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:554
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:585
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:602 disk-utils/mkfs.minix.c:624
msgid "one bad block\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:614
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:640
msgid "bad inode size"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:685
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:99
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "%d bad page%s\n"
msgstr "%d páginas inválida%s\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191 login-utils/shutdown.c:433
#: login-utils/shutdown.c:436
msgid "s"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:294
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:313
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:319
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:378
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:30
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:80
#, c-format
msgid "Syntax error: '%s'\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:90
#, c-format
msgid "No such parameter set: '%s'\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:100
#, c-format
msgid "usage: %s [ -p ] dev name\n"
msgstr "Uso: %s [ -p ] dispositivo\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:101
#, c-format
msgid ""
" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:104
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:106
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:349 fdisk/cfdisk.c:1764
msgid "Unusable"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:351 fdisk/cfdisk.c:1766
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
#: fdisk/cfdisk.c:354
msgid "Linux ext2"
msgstr ""
#. also Solaris
#: fdisk/cfdisk.c:356 fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "Linux"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:359
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:361
msgid "OS/2 IFS"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:365
msgid "NTFS"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:376
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:377
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:380
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:475
msgid "FATAL ERROR"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:484
msgid "Press any key to exit fdisk"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:520 fdisk/cfdisk.c:528
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:522
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:530
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:767
msgid "Too many parts"
msgstr "Número excessivo de partições"
#: fdisk/cfdisk.c:772
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:777
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:782
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "A partição começa depois do fim do disco"
#: fdisk/cfdisk.c:787
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "A partição se estende até depois do fim do disco"
#: fdisk/cfdisk.c:835
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:846 fdisk/cfdisk.c:858
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1002
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1051
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1166
msgid "Illegal key"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1189
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pressione uma tecla para continuar"
#: fdisk/cfdisk.c:1236 fdisk/cfdisk.c:1735 fdisk/cfdisk.c:2261
#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
#: fdisk/cfdisk.c:1236
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Cria uma nova partição primária"
#: fdisk/cfdisk.c:1237 fdisk/cfdisk.c:1735 fdisk/cfdisk.c:2260
#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
#: fdisk/cfdisk.c:1237
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Cria uma nova partição lógica"
#: fdisk/cfdisk.c:1238 fdisk/cfdisk.c:1291 fdisk/cfdisk.c:1947
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: fdisk/cfdisk.c:1238 fdisk/cfdisk.c:1291
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Não crie a partição"
#: fdisk/cfdisk.c:1254
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Erro interno !!!"
#: fdisk/cfdisk.c:1257
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Tamanho (em MB): "
#: fdisk/cfdisk.c:1289
msgid "Beginning"
msgstr "Início"
#: fdisk/cfdisk.c:1289
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Adicionar uma partição no início do espaço livre"
#: fdisk/cfdisk.c:1290
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: fdisk/cfdisk.c:1290
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1308
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Espaço insuficiente para criação de partição estendida"
#: fdisk/cfdisk.c:1354
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1546
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1386
msgid "Cannot read disk drive geometry"
msgstr "Não foi possível ler a geometria do disco"
#: fdisk/cfdisk.c:1408
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partição primária inválida"
#: fdisk/cfdisk.c:1438
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partição lógica inválida"
#: fdisk/cfdisk.c:1558
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1562
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1571
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições NÃO foi gravada no disco"
#: fdisk/cfdisk.c:1579
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1583
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Gravando tabela de partições no disco..."
#: fdisk/cfdisk.c:1608 fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições foi gravada no disco"
#: fdisk/cfdisk.c:1610
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1620
msgid ""
"Not precisely one primary partition is bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1678 fdisk/cfdisk.c:1796 fdisk/cfdisk.c:1888
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1686 fdisk/cfdisk.c:1804 fdisk/cfdisk.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disco: %s\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1699
msgid "Sector 0:\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1706
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1726
msgid " None "
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1728
msgid " Pri/Log"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1730
msgid " Primary"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1732
msgid " Logical"
msgstr ""
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
#: fdisk/cfdisk.c:1770 fdisk/fdisk.c:1045 fdisk/fdisk.c:1194
#: fdisk/fdisksgilabel.c:224 fdisk/fdisksunlabel.c:644 fdisk/sfdisk.c:551
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1776
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1778 fdisk/cfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1780
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1815 fdisk/cfdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid " First Last\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1818
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1819
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1909
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1910
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1911
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1944
msgid "Raw"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1944
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2050
msgid "Sectors"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1945
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1946
msgid "Table"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1946
msgid "Just print the partition table"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1947
msgid "Don't print the table"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid "Help Screen for cfdisk "
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1978
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1979
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1980
msgid "disk drive."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1982
msgid "Copyright (C) 1994-1998 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1984
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1985
msgid "------- -------"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1986
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1987
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1988
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1989
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1990
msgid " know what they are doing."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1991
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1992
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1993
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1994
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1995
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1996
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1997
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1998
msgid " that you can choose from:"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1999
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2000
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2001
msgid " t - Table in raw format"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2002
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2004
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2005
msgid " Rotates through Mb, sectors and cylinders"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2006
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2007
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2008
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2009
msgid " `no'"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2010
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2011
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2012
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2013
msgid " ? Print this screen"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2015
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2016
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2350 fdisk/fdisksunlabel.c:305
#: fdisk/fdisksunlabel.c:307
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Mudar geometria dos cilindros"
#: fdisk/cfdisk.c:2049 fdisk/fdisksunlabel.c:302
msgid "Heads"
msgstr "Cabeças"
#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid "Change head geometry"
msgstr "Mudar geometria dos cilindros"
#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Mudar geometria dos setores"
#: fdisk/cfdisk.c:2051
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: fdisk/cfdisk.c:2051
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "A mudança da geometria foi feita"
#: fdisk/cfdisk.c:2064
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Informe o número de cilindros: "
#: fdisk/cfdisk.c:2071 fdisk/cfdisk.c:2614
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2077
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Informe o número de cabeças: "
#: fdisk/cfdisk.c:2084 fdisk/cfdisk.c:2621
msgid "Illegal heads value"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2090
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Informe o número de setores por trilha: "
#: fdisk/cfdisk.c:2097 fdisk/cfdisk.c:2628
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de setores inválido"
#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Informe o tipo do sistema de arquivos: "
#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Não foi possível mudar o tipo de SA para vazio"
#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2238 fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "Boot"
msgstr "Inicial."
#: fdisk/cfdisk.c:2240
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc(%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:2243 fdisk/cfdisk.c:2246
msgid ", NC"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2251 fdisk/cfdisk.c:2254
msgid "NC"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lóg"
#: fdisk/cfdisk.c:2336
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disco: %s"
#: fdisk/cfdisk.c:2338
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Cabeças: %d Setores por Trilha: %d Cilindros: %d"
#: fdisk/cfdisk.c:2342
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: fdisk/cfdisk.c:2343
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
#: fdisk/cfdisk.c:2344
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo Part."
#: fdisk/cfdisk.c:2345
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo SA"
#: fdisk/cfdisk.c:2346
msgid "[Label]"
msgstr "[Rótulo]"
#: fdisk/cfdisk.c:2348
msgid " Sectors"
msgstr " Setores"
#: fdisk/cfdisk.c:2352
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tam. (MB)"
#: fdisk/cfdisk.c:2407
msgid "Bootable"
msgstr "Inicial."
#: fdisk/cfdisk.c:2407
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Configura a partição corrente como inicializável"
#: fdisk/cfdisk.c:2408
msgid "Delete"
msgstr "Remova"
#: fdisk/cfdisk.c:2408
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Remover partição corrente"
#: fdisk/cfdisk.c:2409
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: fdisk/cfdisk.c:2409
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Mudar geometria do disco (somente para experts)"
#: fdisk/cfdisk.c:2410
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: fdisk/cfdisk.c:2410
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostrar tela de ajuda"
#: fdisk/cfdisk.c:2411
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"
#: fdisk/cfdisk.c:2411
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximizar o uso de disco para a partição corrente (somente para experts)"
#: fdisk/cfdisk.c:2412
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: fdisk/cfdisk.c:2412
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Criar nova partição a partir do espaço livre"
#: fdisk/cfdisk.c:2413
msgid "Print"
msgstr "Mostre"
#: fdisk/cfdisk.c:2413
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Mostrar tabela de particões na tela ou para um arquivo"
#: fdisk/cfdisk.c:2414
msgid "Quit"
msgstr "Saia"
#: fdisk/cfdisk.c:2414
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sair do programa sem gravar a tabela de partições"
#: fdisk/cfdisk.c:2415
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: fdisk/cfdisk.c:2415
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Mudar o tipo do sistema de arquivos (DOS, Linux, OS/2 e outros)"
#: fdisk/cfdisk.c:2416
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: fdisk/cfdisk.c:2416
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Mudar unidades mostradas para o tamanho das partições (MB, setores, "
"cilindros)"
#: fdisk/cfdisk.c:2417
msgid "Write"
msgstr "Grave"
#: fdisk/cfdisk.c:2417
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Gravar tabela de partições no disco (isto poderá destruir dados)"
#: fdisk/cfdisk.c:2463
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2473
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Não foi possível remover uma partição vazia"
#: fdisk/cfdisk.c:2493 fdisk/cfdisk.c:2495
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Não foi possível maximizar esta partição"
#: fdisk/cfdisk.c:2503
msgid "This partition is unusable"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2505
msgid "This partition is already in use"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2522
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2547 fdisk/cfdisk.c:2553
msgid "No more partitions"
msgstr "Sem mais partições"
#: fdisk/cfdisk.c:2560
msgid "Illegal command"
msgstr "Comando inválido"
#: fdisk/cfdisk.c:2570
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Print version:\n"
" %s -v\n"
"Print partition table:\n"
" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
"Interactive use:\n"
" %s [options] device\n"
"\n"
"Options:\n"
"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:235
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] [DISK] Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] [DISK] List partition table(s)\n"
" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
" fdisk -v Give fdisk version\n"
"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO drives) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:245
msgid "A disk block device is needed.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:248
msgid ""
"Given name does not refer to a partition,\n"
"or maybe not even to a block device.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:252
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:255
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:258
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:261
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:264
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:266
msgid "Fatal error\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:277 fdisk/fdisk.c:296 fdisk/fdisk.c:314 fdisk/fdisk.c:321
#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdiskbsdlabel.c:105
msgid "Command action"
msgstr "Comando - ação"
#: fdisk/fdisk.c:278
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a configura a opção de somente leitura"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:279 fdisk/fdisk.c:323
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b edita rótulo BSD no disco"
#: fdisk/fdisk.c:280
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c configura a opção \"montável\""
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:281 fdisk/fdisk.c:300 fdisk/fdisk.c:325
msgid " d delete a partition"
msgstr " d remova uma partição"
#: fdisk/fdisk.c:282 fdisk/fdisk.c:301 fdisk/fdisk.c:326
msgid " l list known partition types"
msgstr " l lista os tipos de partição conhecidos"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:283 fdisk/fdisk.c:302 fdisk/fdisk.c:315 fdisk/fdisk.c:327
#: fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdiskbsdlabel.c:110
msgid " m print this menu"
msgstr " m mostra este menu"
#: fdisk/fdisk.c:284 fdisk/fdisk.c:303 fdisk/fdisk.c:328
msgid " n add a new partition"
msgstr " n cria uma nova partição"
#: fdisk/fdisk.c:285 fdisk/fdisk.c:304 fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:329
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o cria uma nova tabela de partições DOS vazia"
#: fdisk/fdisk.c:286 fdisk/fdisk.c:305 fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:353
#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " p print the partition table"
msgstr " p mostra a tabela de partições"
#: fdisk/fdisk.c:287 fdisk/fdisk.c:306 fdisk/fdisk.c:317 fdisk/fdisk.c:331
#: fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdiskbsdlabel.c:113
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q sai sem salvar as mudanças"
#: fdisk/fdisk.c:288 fdisk/fdisk.c:307 fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:332
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s cria um novo rotúlo de disco Sun vazio"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:289 fdisk/fdisk.c:308 fdisk/fdisk.c:333
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t muda a identificação da partição para o sistema"
#: fdisk/fdisk.c:290 fdisk/fdisk.c:309 fdisk/fdisk.c:334
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u muda as unidades das entradas mostradas"
#: fdisk/fdisk.c:291 fdisk/fdisk.c:310 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:357
#: fdisk/fdisk.c:374
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verifica a tabela de partições"
#: fdisk/fdisk.c:292 fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:358
#: fdisk/fdisk.c:375
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w grava a tabela para o disco e sai"
#: fdisk/fdisk.c:293 fdisk/fdisk.c:337
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x funcionalidade adicional (somente para experts)"
#: fdisk/fdisk.c:297
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a torna a partição inicializável"
#. sgi flavour
#: fdisk/fdisk.c:298
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b edita uma entrada de arquivo de inicialização"
#. sgi
#: fdisk/fdisk.c:299
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c seleciona uma partição de troca sgi"
#: fdisk/fdisk.c:322
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a configura a opção \"inicializável\""
#: fdisk/fdisk.c:324
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
# DÚVIDA!!!!
#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a mudar número de cilindros alternativos"
# ^^^^^^^^^^^^
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:364
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c mudar número de cilindros"
#: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:365
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d mostre os dados brutos (sem formatação) da tabela de partições"
#: fdisk/fdisk.c:348
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e mudar número de setores extras por cilindro"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:368
msgid " h change number of heads"
msgstr " h mudar número de cabeças"
#: fdisk/fdisk.c:350
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i mudar fator de \"interleave\""
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:351
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o mudar velocidade rotacional (rpm)"
#: fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdiskbsdlabel.c:115
msgid " r return to main menu"
msgstr " r voltar ao menu principal"
#: fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:373
msgid " s change number of sectors"
msgstr " s mudar número de setores"
#: fdisk/fdisk.c:359
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y mudar número de cilindros físicos"
#: fdisk/fdisk.c:363
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b mover inicio dos dados em uma partição"
#: fdisk/fdisk.c:366
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e listar partições estendidas"
#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:367
msgid " g create an IRIX partition table"
msgstr " g criar uma tabela de partições IRIX"
#: fdisk/fdisk.c:463
msgid "You must set"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:477
msgid "heads"
msgstr "cabeças"
#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/sfdisk.c:825
msgid "sectors"
msgstr "setores"
#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdiskbsdlabel.c:441 fdisk/sfdisk.c:825
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
#: fdisk/fdisk.c:485
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:486
msgid " and "
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:520
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Deslocamento (offset) inválido em uma partição primária estendida\n"
#: fdisk/fdisk.c:524
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:545
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:553
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:579
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:615
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partições.\n"
#: fdisk/fdisk.c:624
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:671
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun or SGI "
"disklabel\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:687
msgid "Internal error\n"
msgstr "Erro interno\n"
#: fdisk/fdisk.c:697
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:704
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by "
"w(rite)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:725
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:762
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:801
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:855
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:859
msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:866
msgid "Partition number"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:874
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:880
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
#: fdisk/fdisk.c:880
msgid "sector"
msgstr "setor"
#: fdisk/fdisk.c:887
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %ss\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:897
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:910
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:914
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:999
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1004
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1013
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1022
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1028
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1042
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1095
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1097 fdisk/fdisk.c:1105 fdisk/fdisk.c:1114 fdisk/fdisk.c:1123
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1098 fdisk/fdisk.c:1106
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1103
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1112
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1115
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1121
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1124
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %ss of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME! let's see how this shows up with other languagues
#. acme@conectiva.com.br
#: fdisk/fdisk.c:1168
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1169 fdisk/fdisksgilabel.c:207 fdisk/fdisksunlabel.c:629
msgid "Device"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1250
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1253
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1256
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1263
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1293
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1301
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1319
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1324
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1330
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1333
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1345 fdisk/fdisksgilabel.c:684 fdisk/fdisksunlabel.c:479
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1366 fdisk/fdiskbsdlabel.c:252 fdisk/fdisksgilabel.c:706
#: fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1381 fdisk/fdisksunlabel.c:519
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1407
msgid "No free sectors available\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1417 fdisk/fdiskbsdlabel.c:256 fdisk/fdisksunlabel.c:529
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1447
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1484 fdisk/fdiskbsdlabel.c:590
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1494
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1500
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1500
msgid "e extended"
msgstr "e estendida"
#: fdisk/fdisk.c:1517
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1549
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1551
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1568
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1573
#, c-format
msgid ""
"Re-read table failed with error %d: %s.\n"
"Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1579
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
"information.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1610
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:1625
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1631
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1645
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1656
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
#: fdisk/fdisk.c:1677
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
#: fdisk/fdisk.c:1702
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de setores"
#: fdisk/fdisk.c:1705
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1767
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1781
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1836
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1839
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1947
#, c-format
msgid "Using %s as default device!\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1953
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (tecle m para obter ajuda): "
#: fdisk/fdisk.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1969
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:2031
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:29
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
"\tadvice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:97
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:106
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d remova uma partição BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:107
msgid " e edit drive data"
msgstr " e edita dados do disco"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:108
msgid " i install bootstrap"
msgstr " i instala código de inicialização (bootstrap)"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:109
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:111
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n cria uma nova partição BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:112
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p mostra a tabela de partições BSD"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117
msgid " s show complete disklabel"
msgstr " s mostra rótulo (disklabel) completo do disco"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:118
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t muda a identificação do sistema de arquivos"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119
msgid " w write disklabel to disk"
msgstr " w grava o rótulo do disco para o disco"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:146
#, c-format
msgid "Partition %s%d has invalid starting sector 0.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:150
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s%d at sector %d.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:174
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Comando para rótulo de disco BSD (tecle m para obter ajuda): "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:286
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipo: %s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:288
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:289
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disco: %.*s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291
msgid "flags:"
msgstr "opções:"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:293
msgid " removable"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:295
msgid " ecc"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
msgid " badsect"
msgstr ""
#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:303
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:305
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cilindros: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:307
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:309
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:311
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
msgid "drivedata: "
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partições:\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
msgid "# size offset fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:378
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s%d.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:381
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Gravando rótulo de disco para %s.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:392
#, c-format
msgid "%s%d contains no disklabel.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:395
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:438
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/setor"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:439
msgid "sectors/track"
msgstr "setores/trilha"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:440
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "trilhas/cilindro"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "setores/cilindro"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:452
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:454
msgid "rpm"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:455
msgid "interleave"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
msgid "trackskew"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:457
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:500
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:526
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:547
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:549
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:570
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:601
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:723
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:769
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:56
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:57
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:58
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:59
msgid "SGI raw"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:60
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:61
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:62
msgid "SGI volume"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:63
msgid "SGI efs"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:64
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:65
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:66
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:67
msgid "SGI xlvol"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:68
msgid "SGI rxlvol"
msgstr ""
#. Minix 1.4b and later
#: fdisk/fdisksgilabel.c:69 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:70 fdisk/fdisksunlabel.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:143
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:162
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %ss of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %ss of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:205
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"%*s Info Start End Sectors Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227
#, c-format
msgid ""
"----- bootinfo -----\n"
"Bootfile: %s\n"
"----- directory entries -----\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:237
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:343
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:455
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Nenhuma partição definida\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:495
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:503
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:512 fdisk/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:549
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:554
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:558
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:569
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:576
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
#. rebuild freelist
#: fdisk/fdisksgilabel.c:621
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:691
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:703
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:712 fdisk/fdisksgilabel.c:741
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:733
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:756
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverable lost.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:784
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:786
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS root"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco inteiro"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS var"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS home"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:215
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:242
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:253
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:263
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:275
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:303
msgid "Sectors/track"
msgstr "Setores/trilha"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:310
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros Alternativos"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:316 fdisk/fdisksunlabel.c:679
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:672
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fator de \"Interleave\""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:321 fdisk/fdisksunlabel.c:665
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Setores extras por cilindro: "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:334
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:337
msgid "3,5\" floppy"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:337
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personalizado"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:418
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:438
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:462 fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:489
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:547
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered whole disk with 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry have been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:578
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %ss of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:623
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %ss of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:628
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Informe o número de cilindros alternativos: "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:686
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
msgstr "root XENIX"
#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
msgstr "usr XENIX"
#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
msgstr "Estendida"
#. DOS 3.3+ extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
#. DOS 16-bit >=32M
#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS ou NTFS"
#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
#: fdisk/i386_sys_types.c:15
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX Inicializável"
#. AIX data or Coherent
#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "Gerenc.Inicializ.OS/2"
#. OS/2 Boot Manager
#: fdisk/i386_sys_types.c:17
msgid "Win95 FAT32"
msgstr "FAT32 Win95"
#: fdisk/i386_sys_types.c:18
msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
msgstr "FAT32 Win95 (LBA)"
#. LBA really is `Extended Int 13h'
#: fdisk/i386_sys_types.c:19
msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
msgstr "FAT16 Win95 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:20
msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
msgstr "Estendida Win95 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "FAT12 Escondida"
#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 Escondida <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "FAT16 Escondida"
#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST Windows swapfile"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:28
msgid "NEC DOS"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:30
msgid "Venix 80286"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "SFS"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "QNX4.x"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr ""
#. (or Novell)
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "CP/M"
msgstr ""
#. CP/M or Microport SysV/AT
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "Golden Bow"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr ""
#. DOS R/O or SpeedStor
#: fdisk/i386_sys_types.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:73
#: fdisk/i386_sys_types.c:75 fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "SpeedStor"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr ""
#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "PC/IX"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Old Minix"
msgstr ""
#. Minix 1.4a and earlier
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Linux extended"
msgstr "Estendida Linux"
#: fdisk/i386_sys_types.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "NTFS volume set"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "Amoeba"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Amoeba BBT"
msgstr ""
#. (bad block table)
#: fdisk/i386_sys_types.c:60
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "BSD/386"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "NeXTSTEP"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "BSDI fs"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "BSDI swap"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT12)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT16 < 32M)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT16)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "Syrinx"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr ""
#. CP/M or Concurrent CP/M or Concurrent DOS or CTOS
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "DOS access"
msgstr ""
#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "DOS R/O"
msgstr ""
#. SpeedStor 16-bit FAT extended partition < 1024 cyl.
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BeOS fs"
msgstr ""
#. SpeedStor large partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "DOS secondary"
msgstr ""
#. DOS 3.3+ secondary
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "LANstep"
msgstr ""
#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "BBT"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:148
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:153
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:199
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:203 fdisk/sfdisk.c:286
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:236
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:274
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:315
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "out of memory?\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:325
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:331
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:338
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:350
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:407
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%d - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:413
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d heads\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:416
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d sectors\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:423
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: não foi possível obter a geometria\n"
#: fdisk/sfdisk.c:425
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%d) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu heads, %lu sectors, %lu cylinders\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:509
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %d (should be in 0-%d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:514
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %d (should be in 1-%d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:519
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %d (should be in "
"0-%d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:558
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id Nome\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:703
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Relendo tabela de partições...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:709
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:714
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:752
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: partição não existente\n"
#: fdisk/sfdisk.c:775
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:813
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabela de partições de %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:814
msgid ""
"unit: sectors\n"
"\n"
msgstr ""
"unidade: setores\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:824
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:828
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:831
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:836
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:838
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:841
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:843
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:846
#, c-format
msgid ""
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:848
msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:903
#, c-format
msgid " start=%9lu"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:904
#, c-format
msgid ", size=%8lu"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ", Id=%2x"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid ", bootable"
msgstr ", inicializável"
#: fdisk/sfdisk.c:969
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:976
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:979
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:989
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Sem mais partições\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1034
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "nenhuma tabela de partições presente.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1036
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1045
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1048
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1051
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Atenção: partição %s "
#: fdisk/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "não está contida na partição %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1074
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1086
#, c-format
msgid "Warning: partition %s contains part of "
msgstr "Atenção: a partição %s contém parte da "
#: fdisk/sfdisk.c:1087
#, c-format
msgid "the partition table (sector %lu),\n"
msgstr "tabela de partições (setor %lu),\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "and will destroy it when filled\n"
msgstr "e a destruirá quando preenchida\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1097
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atenção: a partição %s se estende até depois do fim do disco\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1115
msgid "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1116
msgid " (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1133
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1139
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1157
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1164
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1170
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1187
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1196
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1199
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1232 fdisk/sfdisk.c:1309
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1247
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "árvore de partições?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1351
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1358
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1378
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1385
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1417
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1429
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1442
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1447
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Falha na gravação da partição em %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1524
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "linha de entrada longa ou incompleta - terminando\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1560
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1567
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1573
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1605
msgid "number too big\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1609
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1725
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "sem espaço para o descritor da partição\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1758
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "não foi possível criar a partição estendida envoltória\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1809
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
#: fdisk/sfdisk.c:1843
msgid "No room for more\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1862
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1894
#, c-format
msgid "Warning: exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1899
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atenção: partição vazia\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1913
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1926
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1943 fdisk/sfdisk.c:1956
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1967
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partição estentida não está no lugar esperado\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1999
msgid "bad input\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2021
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Número excessivo de partições\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2054
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2074
msgid "version"
msgstr "versão"
#: fdisk/sfdisk.c:2080
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2081
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2082
msgid "useful options:"
msgstr "opções úteis:"
#: fdisk/sfdisk.c:2083
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [ou --show-size]: lista o tamanho de uma partição"
#: fdisk/sfdisk.c:2084
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2085
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2086
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2087
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2088
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of "
"sectors/blocks/cylinders/MB"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2089
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [ou --list-types]:lista os tipos de partição conhecidos"
#: fdisk/sfdisk.c:2090
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2091
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [ou --re-read]: faz o kernel reler a tabela de partições"
#: fdisk/sfdisk.c:2092
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2093
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2094
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2095
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2096
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2097
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2098
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2099
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2102
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2103
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2104
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2105
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C# [ou --cylinders #]:configura o número de cilindros a serem usados"
#: fdisk/sfdisk.c:2106
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
" -H# [ou --heads #]: configura o número de cabeças a serem usadas"
#: fdisk/sfdisk.c:2107
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
" -S# [ou --sectors #]: configura o número de setores a serem usados"
#: fdisk/sfdisk.c:2108
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2109
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2115
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: fdisk/sfdisk.c:2116
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2117
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2118
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid "no command?\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2360
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2397
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2399
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2401
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2408
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2433
#, c-format
msgid "cannot open %s %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2433
msgid "read-write"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2433
msgid "for reading"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2458
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2475
#, c-format
msgid "%s: %d cylinders, %d heads, %d sectors/track\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2478
#, c-format
msgid "%s: unknown geometry\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2493
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2570
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2587 fdisk/sfdisk.c:2640 fdisk/sfdisk.c:2670
msgid ""
"Done\n"
"\n"
msgstr ""
"Feito\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2596
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2610
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2666
#, c-format
msgid "Bad Id %x\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2681
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2698
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2701
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2706
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2708
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.Umount "
"all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.Use the "
"--no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2712
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2716
msgid "OK"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2725
msgid "Old situation:\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2729
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2737
msgid "New situation:\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2742
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2745
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2750
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2752
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Deseja gravar isto no disco? [ynq] "
#: fdisk/sfdisk.c:2757
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2759
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2765
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2773
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"Tabela de partições gravada com sucesso\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2779
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
#: games/banner.c:1051
msgid "usage: banner [-w width]\n"
msgstr ""
#: games/banner.c:1071
msgid "Message: "
msgstr "Mensagem: "
#: games/banner.c:1105
#, c-format
msgid "The character '%c' is not in my character set"
msgstr ""
#: games/banner.c:1113
#, c-format
msgid "Message '%s' is OK\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:229
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `getopt --help' para maiores informações.\n"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:295
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opção longa vazia depois de argumento -l ou --long"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:315
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "interpretador de comandos desconhecido após argumento -s ou --shell"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:320
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "Uso: getopt texto_opções parâmetros\n"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:321
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr " getopt [opções] [--] texto_opções parâmetros\n"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:322
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr " getopt [opções] -o|--opções texto_opções [opções] [--]\n"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:323
msgid " parameters\n"
msgstr " parâmetros\n"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:324
msgid ""
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:325
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:326
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:327
msgid ""
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:328
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:329
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:330
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:331
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:332
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:333
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr ""
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:387 getopt-1.0.3b/getopt.c:445
msgid "missing optstring argument"
msgstr "faltou o argumento texto_opções"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:433
msgid "getopt (enhanced) 1.0.3\n"
msgstr "getopt (melhorado) 1.0.3)\n"
#: getopt-1.0.3b/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erro interno, contacte o autor."
#: login-utils/agetty.c:300
msgid "calling open_tty\n"
msgstr ""
#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
#: login-utils/agetty.c:313
msgid "calling termio_init\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:318
msgid "writing init string\n"
msgstr ""
#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
#: login-utils/agetty.c:328
msgid "before autobaud\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:340
msgid "waiting for cr-lf\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:344
#, c-format
msgid "read %c\n"
msgstr ""
#. Read the login name.
#: login-utils/agetty.c:353
msgid "reading login name\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:374
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:394
msgid "can't malloc initstring"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:456
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:465
msgid "after getopt loop\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:483
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:496
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:499
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:501
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "Número excessivo de velocidades alternativas"
#: login-utils/agetty.c:503
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:576
#, c-format
msgid "%s: open for update: %m"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:592
#, c-format
msgid "%s: no utmp entry"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:621
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:625
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
#. ignore close(2) errors
#: login-utils/agetty.c:632
msgid "open(2)\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:634
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:644
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
#. Set up standard output and standard error file descriptors.
#: login-utils/agetty.c:648
msgid "duping\n"
msgstr ""
#. set up stdout and stderr
#: login-utils/agetty.c:650
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:712
msgid "term_io 2\n"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:894
msgid "user"
msgstr "usuário"
#: login-utils/agetty.c:894
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: login-utils/agetty.c:982
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] "
"baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] line "
"baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:46
#, c-format
msgid "badlogin: %s\n"
msgstr "login inválido: %s\n"
#: login-utils/checktty.c:52
#, c-format
msgid "sleepexit %d\n"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:108 login-utils/checktty.c:130
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:109
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:131
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr ""
#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
#: login-utils/checktty.c:424
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr ""
#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
#. matching our username, but it doesn't contain the
#. name of the tty where the user is trying to log in.
#. So deny access!
#: login-utils/checktty.c:435
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:139 login-utils/chsh.c:118
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:146 login-utils/chsh.c:125
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:163
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modificando informações finger para o usuário %s.\n"
#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:180
#: login-utils/chfn.c:184 login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
#: login-utils/chsh.c:165 login-utils/chsh.c:169
msgid "Password error."
msgstr "Erro na senha."
#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:178 login-utils/login.c:650
#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:219 mount/lomount.c:196
#: mount/lomount.c:202 mount/losetup.c:115 mount/losetup.c:121
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#: login-utils/chfn.c:196 login-utils/chsh.c:181
msgid "Incorrect password."
msgstr "Senha incorreta."
#: login-utils/chfn.c:207
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:310
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Uso: %s [ -f nome-completo ] [ -o local_de_trabalho ] "
#: login-utils/chfn.c:311
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:312
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:381 login-utils/chsh.c:294
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:414
msgid "field is too long.\n"
msgstr "Campo muito longo.\n"
#: login-utils/chfn.c:422
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:427
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:492
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"As informações finger *NÃO* foram modificada. Tente novamente mais tarde.\n"
#: login-utils/chfn.c:495
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:509 login-utils/chsh.c:412 sys-utils/cytune.c:315
msgid "malloc failed"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:141
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:148
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modificando o interpretador de comandos para o usuário %s.\n"
#: login-utils/chsh.c:189
msgid "New shell"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:196
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "O interpretador de comandos NÃO foi modificado.\n"
#: login-utils/chsh.c:203
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"O interpretador de comandos *NÃO* foi modificado. Tente novamente mais "
"tarde.\n"
#: login-utils/chsh.c:206
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Interpretador de comandos modificado.\n"
#: login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -s shell ] "
msgstr "Uso: %s [ -s interpretador_de_comandos ] "
#: login-utils/chsh.c:275
msgid "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:276
msgid " [ username ]\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:320
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:324
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:328
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:335
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:339
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:346
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:348
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:350
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:356
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:357
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:378
msgid "No known shells.\n"
msgstr ""
#: login-utils/cryptocard.c:70
msgid "couldn't open /dev/urandom"
msgstr ""
#: login-utils/cryptocard.c:75
msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
msgstr ""
#: login-utils/cryptocard.c:98
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr ""
#: login-utils/cryptocard.c:102
#, c-format
msgid "can't stat(%s)"
msgstr ""
#: login-utils/cryptocard.c:108
#, c-format
msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
msgstr ""
#: login-utils/cryptocard.c:113
#, c-format
msgid "can't read data from %s"
msgstr ""
#: login-utils/islocal.c:36
#, c-format
msgid "Can't read %s, exiting."
msgstr ""
#: login-utils/last.c:138
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:215
#, c-format
msgid "last: %s: "
msgstr ""
#: login-utils/last.c:270
msgid " still logged in"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:352 login-utils/last.c:372 login-utils/last.c:427
msgid "last: malloc failure.\n"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:401
msgid "last: gethostname"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:349
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h somente pode ser especificado pelo superusuário.\n"
#: login-utils/login.c:374
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:476
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:518
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:520
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Login incorreto\n"
"\n"
#: login-utils/login.c:529
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:533
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:536
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Login incorreto\n"
#: login-utils/login.c:585
msgid "Illegal username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
#: login-utils/login.c:628
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:633
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:637
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:689
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login incorreto\n"
#: login-utils/login.c:711
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:715
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:761
msgid "Warning: no Kerberos tickets issued\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:773
msgid "Sorry -- your password has expired.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:779
#, c-format
msgid "Warning: your password expires on %s %d, %d\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:787
msgid "Sorry -- your account has expired.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:793
#, c-format
msgid "Warning: your account expires on %s %d, %d\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1012
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1019
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1022
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1025
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1028
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1039
#, c-format
msgid "You have %smail.\n"
msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n"
#: login-utils/login.c:1040
msgid "new "
msgstr ""
#. error in fork()
#: login-utils/login.c:1057
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1072
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1078
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1082
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1090
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1116
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1119
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"%s usuário: "
#: login-utils/login.c:1146
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "nome de login muito longo.\n"
#: login-utils/login.c:1147
msgid "NAME too long"
msgstr "NOME muito longo"
#: login-utils/login.c:1154
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1164
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Número excessivo de saltos de linha.\n"
#: login-utils/login.c:1165
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1176
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Tempo de login esgotado após %d segundos\n"
#: login-utils/login.c:1276
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último login: %.*s "
#: login-utils/login.c:1280
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "a partir de %.*s\n"
#: login-utils/login.c:1283
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "em: %.*s\n"
#: login-utils/login.c:1306
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1309
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1313
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1316
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr ""
#: login-utils/mesg.c:89
msgid "is y\n"
msgstr ""
#: login-utils/mesg.c:92
msgid "is n\n"
msgstr ""
#: login-utils/mesg.c:112
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "Uso: mesg [y | n]\n"
#: login-utils/newgrp.c:67
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:75 login-utils/newgrp.c:85
msgid "newgrp: setgid"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:80
msgid "newgrp: No such group."
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:89
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:96
msgid "newgrp: setuid"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:102
msgid "No shell"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:165
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres, tente novamente.\n"
#: login-utils/passwd.c:178
msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
msgstr "A senha deve conter caracteres de uma das duas classes seguintes:\n"
#: login-utils/passwd.c:179
msgid "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
msgstr ""
"letras maiúsculas e minúsculas, dígitos e caracteres não alfanuméricos.\n"
#: login-utils/passwd.c:180
msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr "Veja passwd(1) para maiores informações.\n"
#: login-utils/passwd.c:185
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
msgstr "Você não pode reutilizar a senha antiga.\n"
#: login-utils/passwd.c:190
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:201 login-utils/passwd.c:208
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:225
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:226
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:282
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:302
#, c-format
msgid "Can't exec %s: %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:313
msgid "Cannot find login name"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:320 login-utils/passwd.c:327
msgid "Only root can change the password for others.\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:335
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Número excessivo de argumentos.\n"
#: login-utils/passwd.c:340
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:344
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:350
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:355
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "Modificando a senha para o usuário %s\n"
#: login-utils/passwd.c:359
msgid "Enter old password: "
msgstr "Informe a senha anterior: "
#: login-utils/passwd.c:361
msgid "Illegal password, imposter."
msgstr "Senha incorreta, impostor."
#: login-utils/passwd.c:373
msgid "Enter new password: "
msgstr "Informa a nova senha: "
#: login-utils/passwd.c:375
msgid "Password not changed."
msgstr "A senha NÃO foi modificada."
#: login-utils/passwd.c:385
msgid "Re-type new password: "
msgstr "Redigite a nova senha: "
#: login-utils/passwd.c:388
msgid "You misspelled it. Password not changed."
msgstr "Você não a informou corretamente. A senha NÃO foi modificada."
#: login-utils/passwd.c:403
#, c-format
msgid "password changed, user %s"
msgstr "senha modificada, usuário %s"
#: login-utils/passwd.c:406
msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
msgstr "A SENHA DO ROOT FOI MODIFICADA"
#: login-utils/passwd.c:408
#, c-format
msgid "password changed by root, user %s"
msgstr "senha modificada pelo root, usuário %s"
#: login-utils/passwd.c:415
msgid "calling setpwnam to set password.\n"
msgstr ""
#: login-utils/passwd.c:419
msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "A senha *NÃO* foi modificada. Tente novamente mais tarde.\n"
#: login-utils/passwd.c:425
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Senha modificada.\n"
#: login-utils/shutdown.c:85
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:103
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:125
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:219
msgid "That must be tomorrow, "
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:220
msgid "can't you wait till then?\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:271
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:275
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:300
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:304
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:325
#, c-format
msgid "%s by %s: %s"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:326
msgid "rebooted"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:326
msgid "halted"
msgstr ""
#. RB_AUTOBOOT
#: login-utils/shutdown.c:369
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:371
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:386
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:389
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:397
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:400
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:423
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:429
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:432
#, c-format
msgid "System going down in %d hour%s %d minutes"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:435
#, c-format
msgid "System going down in %d minute%s\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:441
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:498
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:506
msgid "Cannot exec swapoff, "
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:507
msgid "hoping umount will do the trick."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:525
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:531
msgid "Cannot exec "
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:531
msgid ", trying umount."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:533
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:538
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:574
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:79
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:83
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:87
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:226
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:252
msgid "exec rc failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:255
msgid "open of rc file failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:261
msgid "fork of rc shell failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:273
msgid "fork failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:302 text-utils/more.c:1469
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:324
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:362
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr ""
#: login-utils/ttymsg.c:79
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr ""
#. A slash is an attempt to break security...
#: login-utils/ttymsg.c:83
#, c-format
msgid "'/' in \"%s\""
msgstr ""
#: login-utils/ttymsg.c:88
msgid "excessively long line arg"
msgstr ""
#: login-utils/ttymsg.c:142
msgid "cannot fork"
msgstr ""
#: login-utils/ttymsg.c:145
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr ""
#: login-utils/ttymsg.c:172
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:147
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:163
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:188
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:212
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:252
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s não foi modificada\n"
#: login-utils/vipw.c:295
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:104
msgid "usage: wall [file]\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:115
#, c-format
msgid "wall: cannot read %s.\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "wall: %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:154
msgid "wall: can't open temporary file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:181
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:191
#, c-format
msgid "wall: can't read %s.\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:216
msgid "wall: can't stat temporary file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:225
msgid "wall: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:198
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:202
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:498
msgid "usage: cal [-mjy] [[month] year]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/ddate.c:184
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr ""
#. handle St. Tib's Day
#: misc-utils/ddate.c:230
msgid "St. Tib's Day"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:199
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:261
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:303
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:343
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:344
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:135
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:232
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:244
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:271
msgid "logger: [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:170 misc-utils/setterm.c:1153 text-utils/more.c:1782
#: text-utils/more.c:1793
msgid "Out of memory"
msgstr "faltou memória"
#: misc-utils/look.c:340
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:365
msgid "look: "
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:95 misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:103 misc-utils/mcookie.c:117
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:107
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:118
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:128
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:157
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:164
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:219
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:248
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:258
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:108
msgid "usage: script [-a] [file]\n"
msgstr "Uso: script [-a] [arquivo]\n"
#: misc-utils/script.c:128
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:197
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:263
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:268
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:280
msgid "openpty failed\n"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:314
msgid "Out of pty's\n"
msgstr ""
#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
#: misc-utils/setterm.c:745
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:747
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:748
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:749
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:750
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:751
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:753
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:754
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:755
msgid " [ -keyboard pc|olivetti|dutch|extended ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:757
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:758
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:759
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:760
msgid " [ -default ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:761
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:763
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:765
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
#: misc-utils/setterm.c:772
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:767
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:769
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:771
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:774
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:776
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:777
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:778
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:779
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:780
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:781
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:782
msgid " [ -store ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:783
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:784
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:785
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:786
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:787
msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:788
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:789
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:790
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:791
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:792
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:793
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:794
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:795
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:796
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:841
msgid "keyboard.pc"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:844
msgid "keyboard.olivetti"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:847
msgid "keyboard.dutch"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:850
msgid "keyboard.extended"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:884
msgid "snow.on"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:886
msgid "snow.off"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:892
msgid "softscroll.on"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:894
msgid "softscroll.off"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1069
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1108 misc-utils/setterm.c:1116
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1157
#, c-format
msgid "Error reading %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1172
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1186
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1251
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/tsort.c:119
msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/tsort.c:156
msgid "tsort: odd data count.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/tsort.c:321
msgid "tsort: cycle in data.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/tsort.c:334
msgid "tsort: internal error -- could not find cycle.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:158
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:101
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:112
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:133
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:141
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:148
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:247
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:256
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:260
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/write.c:327
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr ""
#: mount/fstab.c:113
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:140 mount/fstab.c:162
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "Atenção: não foi possível abrir %s: %s"
#: mount/fstab.c:144
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr ""
#. MOUNTLOCK_LINKTARGET does not exist (as a file)
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system? Filesystem full?
#: mount/fstab.c:346
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:358
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:369
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:383
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:392
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:394
msgid "timed out"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:438
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:445
#, c-format
msgid "can't open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:470
msgid "mount: warning: cannot change mounted device with a remount\n"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:475
msgid "mount: warning: cannot change filesystem type with a remount\n"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:482 mount/fstab.c:486
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:491
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/fstab.c:496
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:75
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:85 mount/losetup.c:74
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:139
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:143
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:147
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" this kernel does not know about the loop device.\n"
" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:152
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:156
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:187 mount/losetup.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:206 mount/losetup.c:125
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr ""
#: mount/lomount.c:213 mount/losetup.c:132
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:219 mount/losetup.c:138
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:235
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:245
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:255
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:263
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
#: mount/losetup.c:70
msgid "Cannot get loop info"
msgstr ""
#: mount/losetup.c:174
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s loop_device # give info\n"
" %s -d loop_device # delete\n"
" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
msgstr ""
#: mount/losetup.c:231
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
#: mount/mntent.c:165
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr ""
#: mount/mntent.c:214
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr ""
#: mount/mntent.c:217
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
#: mount/mount.c:319
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:322
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:342
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:355 mount/mount.c:597
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:360
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:434
msgid "mount failed"
msgstr ""
#: mount/mount.c:436
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:461
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr ""
#: mount/mount.c:467
msgid "mount: type specified twice"
msgstr ""
#: mount/mount.c:479
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:488
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:492
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:496
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:509
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
#: mount/mount.c:557 mount/mount.c:969
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:593
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:619
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr ""
#: mount/mount.c:626 mount/mount.c:660
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr ""
#: mount/mount.c:628
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permissão negada"
#: mount/mount.c:630
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr ""
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
#: mount/mount.c:634 mount/mount.c:638
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr ""
#. no
#. yes, don't mention it
#: mount/mount.c:640
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:642
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr ""
#: mount/mount.c:648
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr ""
#: mount/mount.c:650
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
#: mount/mount.c:653
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr ""
#: mount/mount.c:666
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr ""
#: mount/mount.c:668
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
#: mount/mount.c:683
msgid "mount table full"
msgstr ""
#: mount/mount.c:685
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr ""
#: mount/mount.c:688
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong major or minor number"
msgstr ""
#: mount/mount.c:693
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr ""
#: mount/mount.c:705
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:707
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr ""
#: mount/mount.c:710
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
#. strange ...
#: mount/mount.c:715
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
#: mount/mount.c:717
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:720
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:723
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr ""
#: mount/mount.c:726
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr ""
#: mount/mount.c:730
#, c-format
msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem"
msgstr ""
#: mount/mount.c:747
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
#: mount/mount.c:748
msgid "block device "
msgstr ""
#: mount/mount.c:834
#, c-format
msgid "mount: consider mounting %s by %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:835
msgid "UUID"
msgstr ""
#: mount/mount.c:835
msgid "label"
msgstr "rótulo"
#: mount/mount.c:837 mount/mount.c:1151
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: a partição não foi encontrada"
#: mount/mount.c:845
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
#: mount/mount.c:861
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:872
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:921
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1030
msgid ""
"Usage: mount [-hV]\n"
" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
" A special device can be indicated by -L label or -U uuid ."
msgstr ""
#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1141
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1153
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1162
msgid "not mounted anything"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1175
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1189
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
#: mount/mount_by_label.c:141
msgid "mount: bad UUID"
msgstr ""
#: mount/mount_guess_fstype.c:186
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount_guess_fstype.c:189
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount_guess_fstype.c:191
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:157
msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:170
msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:174
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:185 mount/nfsmount.c:420
#, c-format
msgid "mount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:191
msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:208
msgid "mount: excessively long option argument\n"
msgstr "mount: argumento para opção excessivamente longa\n"
#: mount/nfsmount.c:299
msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
msgstr "Atenção: Opção desconhecida para proto=.\n"
#: mount/nfsmount.c:306
msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:310
#, c-format
msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:345
msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:348
#, c-format
msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:349
msgid "no"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:426
msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:528
#, c-format
msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:539
msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:546
msgid "nfs socket"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:550
msgid "nfs bindresvport"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:561
msgid "used portmapper to find NFS port\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:565
#, c-format
msgid "using port %d for nfs deamon\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:576
msgid "nfs connect"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:665
#, c-format
msgid "unknown nfs status return value: %d"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:40 mount/sundries.c:55
msgid "not enough memory"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:65
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:49
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:86
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s em %s\n"
#: mount/swapon.c:90
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:95
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, 0600 suggested\n"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:103
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:204
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:65
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:115
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:132
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:137
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:175
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr ""
#: mount/umount.c:177
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr ""
#: mount/umount.c:179
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr ""
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
#: mount/umount.c:183
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr ""
#: mount/umount.c:185
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr ""
#: mount/umount.c:187
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr ""
#: mount/umount.c:189
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
#: mount/umount.c:191
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr ""
#: mount/umount.c:235
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:248
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:264
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:272
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:280
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:363
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
#: mount/umount.c:392
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:453
msgid "umount: only root can do that"
msgstr ""
#: mount/umount.c:468
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:472
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:476
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr ""
#: mount/umount.c:478
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr ""
#: mount/umount.c:480
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
#: mount/umount.c:486
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr ""
#: mount/umount.c:505
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr ""
#: mount/umount.c:515
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:26
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:41
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:116
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:127
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:194
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:202
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Valor inválido: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:210
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:218
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:226
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:243
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:254 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:287
#: sys-utils/cytune.c:332
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:260
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:276
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:291 sys-utils/cytune.c:342 sys-utils/cytune.c:370
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:296 sys-utils/cytune.c:347 sys-utils/cytune.c:375
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:300
#, c-format
msgid "%s: %ld %s threshold and %ld %s timeout\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:302 sys-utils/cytune.c:304
msgid "current"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:302 sys-utils/cytune.c:304
msgid "default"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:321
msgid "Can't set signal handler"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:356
msgid "gettimeofday failed"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:336 sys-utils/cytune.c:365
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:405
#, c-format
msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; "
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:406
#, c-format
msgid "fifo: %lu thresh, %lu tmout, "
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:407
#, c-format
msgid "%lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:412
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:417
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:422
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:38
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Uso: %s [-c] [-n nível] [-s tam_buffer]\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:46
#, c-format
msgid "usage: %s [shm | msg | sem] id\n"
msgstr "Uso: %s [shm | msg | sem] id\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, c-format
msgid "usage: %s [-shm | -msg | -sem] id\n"
msgstr "Uso: %s [-shm | -msg | -sem] id\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:73
msgid "resource deleted\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:91
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:92
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:93
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:99
#, c-format
msgid "%s provides information on ipc facilities for"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:100
msgid " which you have read access.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:101
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
"\t-q : messages\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:102
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:103
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creator\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:104
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:105
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:237 sys-utils/ipcs.c:439
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:246
#, c-format
msgid "max number of segments = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:247
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:249
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:253
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:254
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:255
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:256
#, c-format
msgid "pages resident %ld\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:257
#, c-format
msgid "pages swapped %ld\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:263
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:462
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:276
#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:377
msgid "shmid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:371
#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:480
msgid "perms"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:371 sys-utils/ipcs.c:463
msgid "cuid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:371 sys-utils/ipcs.c:463
msgid "cgid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:371 sys-utils/ipcs.c:463
msgid "uid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:463
msgid "gid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:269
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:270
#, c-format
msgid "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:276 sys-utils/ipcs.c:282
#: sys-utils/ipcs.c:377 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:469
#: sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:480
msgid "owner"
msgstr "dono"
#: sys-utils/ipcs.c:271
msgid "attached"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:271
msgid "detached"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:271
msgid "changed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:275
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:276 sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:276
msgid "cpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:276
msgid "lpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:479
msgid "key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:282
msgid "bytes"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:282
msgid "nattch"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:386
msgid "status"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:304
#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:500
#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "Not set"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:324
msgid "dest"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:325
msgid "locked"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:345
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:351
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:356
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:357
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:363
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:364
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:365
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:369
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:371 sys-utils/ipcs.c:386
msgid "semid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:375
msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:377
msgid "last-op"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:377
msgid "last-changed"
msgstr "última-modificação"
#: sys-utils/ipcs.c:384
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:386
msgid "nsems"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:447
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:448
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:450
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:454
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:455
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:456
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:461
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:469 sys-utils/ipcs.c:474
#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "msqid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:467
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:469
msgid "send"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:469
msgid "recv"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:469
msgid "change"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:474
msgid "lspid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:474
msgid "lrpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:480
msgid "used-bytes"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:480
msgid "messages"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:539
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:540
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:542
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:543
#, c-format
msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:546
#, c-format
msgid "att_time=%s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:598
msgid "Not set\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:548
#, c-format
msgid "det_time=%s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:550
#, c-format
msgid "change_time=%s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:567
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:569
#, c-format
msgid "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:572
#, c-format
msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:573 sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:575
msgid "Not Set\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:593
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:596
#, c-format
msgid "nsems = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "otime = %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:599
#, c-format
msgid "ctime = %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:601
msgid "semnum"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:601
msgid "value"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:601
msgid "ncount"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:602
msgid "zcount"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:602
msgid "pid"
msgstr ""
#: sys-utils/kbdrate.c:126
#, c-format
msgid "util-linux kbdrate %s \n"
msgstr ""
#: sys-utils/kbdrate.c:159 sys-utils/kbdrate.c:206
#, c-format
msgid "Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d mS)\n"
msgstr "Velocidade do teclado configurada para %.1f cps (intervalo = %d mS)\n"
#: sys-utils/kbdrate.c:182
msgid "Cannot open /dev/port"
msgstr "Não foi possível abrir /dev/port"
#: sys-utils/rdev.c:68
msgid "usage: rdev [ -rsv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid ""
" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:70
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 set the SWAP device"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:74
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:76
msgid " rootflags ... same as rdev -R"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:77
msgid " swapdev ... same as rdev -s"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:78
msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:79
msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid ""
"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:81
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:50
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (default = \"%s\")\n"
"\t -i print only info about the sampling step\n"
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -r reset all the counters (root only)\n"
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid "%s Version %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid "anything\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:154
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:167 sys-utils/readprofile.c:193
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:180
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:221
msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:66
msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] "
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:67
msgid "[ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "renice: %s: unknown user\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:101
#, c-format
msgid "renice: %s: bad value\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:121
msgid "getpriority"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:126
msgid "setpriority"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:129
#, c-format
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:23
#, c-format
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s ]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:89
msgid "malloc error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:100
msgid "sscanf error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:140
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp\n"
#: sys-utils/tunelp.c:239
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:240
msgid ", busy"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:241
msgid ", ready"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:242
msgid ", out of paper"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:243
msgid ", on-line"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:244
msgid ", error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:261
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:267
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:269
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:154
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr "col: argumento inválido para -l %s.\n"
#: text-utils/col.c:515
msgid "usage: col [-bfx] [-l nline]\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:521
msgid "col: write error.\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:528
#, c-format
msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:529
msgid "past first line"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:529
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:93
#, c-format
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ arquivo ... ]\n"
#: text-utils/column.c:276
msgid "line too long"
msgstr "linha muito longa"
#: text-utils/column.c:311
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:80
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:91
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:129
msgid ""
"hexdump: [-bcdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:247
msgid "usage: "
msgstr "uso: "
#: text-utils/more.c:249
msgid " [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr " [-dfln] [+número_da_linha | +/padrão] nome1 nome2 ...\n"
#: text-utils/more.c:423
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
#. simple ELF detection
#: text-utils/more.c:462
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:566
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:752
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
#: text-utils/more.c:754
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
#: text-utils/more.c:760
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressione espaço para continuar, 'q' para sair.]"
#: text-utils/more.c:1058
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgstr "...voltar %d páginas"
#: text-utils/more.c:1104
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1145
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1183
msgid "Can't open help file"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1204 text-utils/more.c:1208
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1243
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1245
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1329
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1376
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1406
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1418
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1421
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1483
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1522
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1526
msgid "...Skipping "
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1527
msgid "to file "
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1527
msgid "back to file "
msgstr ""
#: text-utils/more.c:1765
msgid "Line too long"
msgstr "Linha muito longa"
#: text-utils/more.c:1809
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:133
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:136
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:137
msgid "; see strings(1)."
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:68
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr "hexdump: linha muito longa.\n"
#: text-utils/parse.c:406
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:497
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:503
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:509
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr ""
#: text-utils/rev.c:109
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr ""
#: text-utils/rev.c:167
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:125
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] arquivo...\n"
#: text-utils/ul.c:136
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:223
#, c-format
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:372
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:529
msgid "Input line too long.\n"
msgstr "Linha de entrada muito longa.\n"
#: text-utils/ul.c:542
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr ""
#~ msgid "mount: out of memory"
#~ msgstr "getopt: faltou memória!"